< Mudre Izreke 14 >
1 Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje.
Toda mulher sábia edifica sua casa; porém a tola a derruba com suas mãos.
2 Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga.
Aquele que anda corretamente teme ao SENHOR; mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.
Na boca do tolo está a vara da arrogância, porém os lábios dos sábios os protegem.
4 Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove.
Não havendo bois, o celeiro fica limpo; mas pela força do boi há uma colheita abundante.
5 Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.
A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa declara mentiras.
6 Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
O zombador busca sabedoria, mas não [acha] nenhuma; mas o conhecimento é fácil para o prudente.
7 Idi od čovjeka bezumna jer nećeš upoznati usne što zbore znanje.
Afasta-te do homem tolo, porque [nele] não encontrarás lábios inteligentes.
8 Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je.
A sabedoria do prudente é entender seu caminho; mas a loucura dos tolos é engano.
9 Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
Os tolos zombam da culpa, mas entre os corretos está o favor.
10 Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi.
O coração conhece sua [própria] amargura, e o estranho não pode partilhar sua alegria.
11 Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti.
A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos corretos florescerá.
12 Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti.
Há um caminho que [parece] correto para o homem, porém o fim dele são caminhos de morte.
13 I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
Até no riso o coração terá dor, e o fim da alegria é a tristeza.
14 Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom.
Quem se desvia de coração será cheio de seus próprios caminhos, porém o homem de bem [será recompensado] pelos seus.
15 Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj.
O ingênuo crê em toda palavra, mas o prudente pensa cuidadosamente sobre seus passos.
16 Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.
O sábio teme, e se afasta do mal; porém o tolo se precipita e se acha seguro.
17 Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi.
Quem se ira rapidamente faz loucuras, e o homem de maus pensamentos será odiado.
18 Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
Os ingênuos herdarão a tolice, mas os prudentes serão coroados [com] o conhecimento.
19 Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.
Os maus se inclinarão perante a face dos bons, e os perversos diante das portas do justo.
20 I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja.
O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
Quem despreza a seu próximo, peca; mas aquele que demonstra misericórdia aos humildes [é] bem-aventurado.
22 Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
Por acaso não andam errados os que tramam o mal? Mas [há] bondade e fidelidade para os que planejam o bem.
23 U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
Em todo trabalho cansativo há proveito, mas o falar dos lábios só [leva] à pobreza.
24 Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.
A coroa dos sábios é a sua riqueza; a loucura dos tolos é loucura.
25 Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.
A testemunha verdadeira livra almas, mas aquele que declara mentiras é enganador.
26 U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.
No temor ao SENHOR [há] forte confiança; e será refúgio para seus filhos.
27 Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
O temor ao SENHOR é manancial de vida, para se desviar dos laços da morte.
28 Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.
Na multidão do povo está a honra do rei, mas a falta de gente é a ruína do príncipe.
29 Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
Quem demora para se irar tem muito entendimento, mas aquele de espírito impetuoso exalta a loucura.
30 Mirno je srce život tijelu, a ljubomor je gnjilež u kostima.
O coração em paz é vida para o corpo, mas a inveja é [como] podridão nos ossos.
31 Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu.
Quem oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas aquele que mostra compaixão ao necessitado o honra.
32 Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
Por sua malícia, o perverso é excluído; porém o justo [até] em sua morte mantém a confiança.
33 U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže.
No coração do prudente repousa a sabedoria; mas ela será conhecida até entre os tolos.
34 Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima.
A justiça exalta a nação, mas o pecado é a desgraça dos povos.
35 Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.
O rei se agrada do seu servo prudente; porém ele mostrará seu furor ao causador de vergonha.