< Mudre Izreke 14 >

1 Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje.
Every, wise woman, buildeth up her house, but, a foolish one, with her own hands, would break it down.
2 Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga.
He that walketh in his uprightness, is one who revereth Yahweh, but, he that is crooked in his way, is one who despiseth him.
3 U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.
In the mouth of the foolish, is a haughty rod, but, as for the lips of the wise, thou shalt give heed to them!
4 Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove.
Without cattle, the crib is clean, but, much increase, is in the strength of the ox.
5 Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.
A faithful witness, will not deceive, but a false witness, uttereth deceitful things.
6 Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
A scoffer seeketh wisdom, and there is none, but, knowledge, to the discerning, is easy.
7 Idi od čovjeka bezumna jer nećeš upoznati usne što zbore znanje.
Get thee from the presence of a man that is a dullard, when thou perceivest not the lips of knowledge.
8 Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je.
The wisdom of the prudent, is to understand his way, but, the folly of dullards, is a fraud.
9 Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
the foolish, scoff at guilt, but, between the upright, is good pleasure.
10 Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi.
The heart, knoweth its own bitterness, and, in its joy, no stranger shareth.
11 Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti.
The house of the lawless, shall be destroyed, but, the tent of the upright, shall flourish.
12 Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti.
There is a way that enticeth a man, but, at the latter end thereof, are the ways of death!
13 I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
Even, in laughter, the heart may be in pain, and, the latter end of gladness, be grief.
14 Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom.
With his own ways, shall be filled the backslider in heart, and, from himself, shall a good man [be satisfied].
15 Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj.
The simple, believeth every word, but, the prudent, looketh well to his going.
16 Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.
A wise man, feareth, and avoideth evil, but, a dullard, is haughty and confident.
17 Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi.
The impatient, worketh folly, and, a man of wicked devices, is hated.
18 Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
The simple inherit folly, but, the shrewd, crowneth himself with knowledge.
19 Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.
Abased are the wicked, before the good, and, the lawless, at the gates of the righteous.
20 I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja.
Even by his neighbour, is a poor man hated, but, the lovers of the rich man, are many.
21 Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
He that sheweth contempt for his neighbour, sinneth, but, he that sheweth favour to the afflicted, how happy is he!
22 Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
Shall they not, become vagrants, who devise evil? but, lovingkindness and faithfulness, [be to] them who devise good.
23 U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
By all labour, there will be abundance, but, the talk of the lips, tendeth only to want.
24 Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.
the crown of the wise, is their wealth, but, the folly of dullards, is, folly.
25 Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.
A deliverer of souls, is a faithful witness, but, he that uttereth falsehoods, is a fraud.
26 U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.
In the reverence of Yahweh, is strong security, and, his children, shall have a place of refuge.
27 Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
The reverence of Yahweh, is a well-spring of life, that a man may avoid the snares of death.
28 Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.
In the multitude of a people, is the majesty of the king, but, in the ceasing of population, is the ruin of the prince.
29 Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
One slow to anger, hath great understanding, but, the hasty in spirit, exalteth folly.
30 Mirno je srce život tijelu, a ljubomor je gnjilež u kostima.
The life of the whole body, is a tranquil mind, but, a decay of the bones, is jealousy.
31 Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu.
The oppressor of the poor, hath reproached his Maker, but he that sheweth favour to the needy, is one who, holdeth Him in honour.
32 Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
By his own wickedness, shall the lawless man, be thrust down, but the righteous, seeketh refuge in his integrity.
33 U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže.
In the heart of the intelligent, reposeth wisdom, but, in the midst of dullards, it maketh itself known.
34 Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima.
Righteousness, exalteth a nation, but, a reproach to any people, is sin.
35 Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.
The good-pleasure of a king, is due to a servant who is discreet, but, his indignation, shall be against him that bringeth shame.

< Mudre Izreke 14 >