< Mudre Izreke 13 >

1 Mudar sin sluša naputak očev, a podsmjevač ne sluša ukora.
O filho sábio ouve a correção do pai; mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 Od ploda usta svojih uživa čovjek sreću, a srce je nevjernika puno nasilja.
Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 Tko čuva usta svoja, čuva život svoj, a tko nesmotreno zbori, o glavu mu je.
O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que dilata os seus lábios tem perturbação.
4 Uzaludna je žudnja lijenčine, a ispunit će se želja marljivih.
A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se engorda.
5 Pravednik mrzi na lažljivu riječ, a opaki goji mržnju i sramotu.
O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio se faz vergonha, e se confunde.
6 Pravda čuva pobožna, a opake grijeh obara.
A justiça guarda ao sincero de caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 Netko se gradi bogatim, a ništa nema, netko se gradi siromašnim, a ima veliko bogatstvo.
Há alguns que se fazem ricos, e não tem coisa nenhuma, e outros que se fazem pobres e tem muita fazenda.
8 Otkup života bogatstvo je čovjeku; a siromah ne sluša opomene.
O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
9 Svjetlost pravednička blistavo sja, a svjetiljka opakih gasi se.
A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 Oholost rađa samo svađu, a mudrost je u onih koji primaju savjet.
Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Naglo stečeno bogatstvo iščezava, a tko sabire pomalo, biva bogat.
A fazenda que procede da vaidade se diminuirá, mas quem a ajunta com a mão a aumentará.
12 Predugo očekivanje ubija srce, a ispunjena želja drvo je života.
A esperança deferida enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
13 Tko riječ prezire, taj propada, a tko poštiva zapovijedi, plaću dobiva.
O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Pouka mudračeva izvor je životni, ona izbavlja od zamke smrti.
A doutrina do sábio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
15 Uvid u dobro pribavlja milost, a put bezbožnika hrapav je.
O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 Svatko pametan djeluje promišljeno, a bezumnik se hvališe svojom ludošću.
Todo o prudente obra com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Zao glasnik zapada u zlo, a vjeran poslanik donosi spasenje.
O ímpio mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 Siromaštvo i sramota onomu tko odbija pouku, a tko ukor prima, doći će do časti.
Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
19 Slatka je duši ispunjena želja, a bezumnicima je mrsko kloniti se oda zla.
O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os loucos.
20 Druži se s mudrima, i postat ćeš mudar, a tko se drži bezumnika, postaje opak.
O que anda com os sábios, ficará sábio, mas o companheiro dos tolos sofrerá severamente.
21 Grešnika progoni zlo, a dobro je nagrada pravednima.
O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com bem.
22 Valjan čovjek ostavlja baštinu unucima, a bogatstvo se grešnikovo čuva pravedniku.
O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a fazenda do pecador se deposita para o justo.
23 Izobilje je hrane na krčevini siromaškoj, a ima i tko propada s nepravde.
A lavoura dos pobres dá abundância de mantimento, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
24 Tko štedi šibu, mrzi na sina svog, a tko ga ljubi, na vrijeme ga opominje.
O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama madruga a castiga-lo.
25 Pravednik ima jela do sitosti, a trbuh opakih poznaje oskudicu.
O justo come até fartar-se a sua alma, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.

< Mudre Izreke 13 >