< Mudre Izreke 13 >
1 Mudar sin sluša naputak očev, a podsmjevač ne sluša ukora.
Mądry syn [przyjmuje] pouczenie ojca, a szyderca nie słucha strofowania.
2 Od ploda usta svojih uživa čovjek sreću, a srce je nevjernika puno nasilja.
Człowiek będzie spożywać dobro z owocu swoich ust, a dusza przewrotnych [będzie spożywać] przemoc.
3 Tko čuva usta svoja, čuva život svoj, a tko nesmotreno zbori, o glavu mu je.
Kto strzeże swych ust, strzeże swojej duszy; kto [szeroko] otwiera swe wargi, będzie zniszczony.
4 Uzaludna je žudnja lijenčine, a ispunit će se želja marljivih.
Dusza leniwego pragnie, a nic nie ma, a dusza pracowitych zostanie obficie nasycona.
5 Pravednik mrzi na lažljivu riječ, a opaki goji mržnju i sramotu.
Sprawiedliwy nienawidzi kłamliwego słowa, a niegodziwy staje się obrzydliwy i zhańbiony.
6 Pravda čuva pobožna, a opake grijeh obara.
Sprawiedliwość strzeże tego, który postępuje uczciwie, a niegodziwość powala grzesznika.
7 Netko se gradi bogatim, a ništa nema, netko se gradi siromašnim, a ima veliko bogatstvo.
Znajduje się taki, który czyni siebie bogatym, a nie ma nic; inny czyni siebie ubogim, choć ma wiele bogactw.
8 Otkup života bogatstvo je čovjeku; a siromah ne sluša opomene.
Okupem za życie człowieka jest jego bogactwo, a ubogi nie słucha strofowania.
9 Svjetlost pravednička blistavo sja, a svjetiljka opakih gasi se.
Radośnie błyszczy światło sprawiedliwych, a pochodnia niegodziwych zgaśnie.
10 Oholost rađa samo svađu, a mudrost je u onih koji primaju savjet.
Spór powstaje tylko dzięki pysze, a mądrość jest przy tych, co przyjmują radę.
11 Naglo stečeno bogatstvo iščezava, a tko sabire pomalo, biva bogat.
Łatwo zdobyte bogactwo zmniejsza się, a kto je gromadzi [swą] ręką, pomnaża je.
12 Predugo očekivanje ubija srce, a ispunjena želja drvo je života.
Przedłużająca się nadzieja sprawia ból sercu, a spełnione pragnienie [jest] drzewem życia.
13 Tko riječ prezire, taj propada, a tko poštiva zapovijedi, plaću dobiva.
Kto gardzi słowem [Bożym], ten zginie, a kto się boi przykazania, dostanie nagrodę.
14 Pouka mudračeva izvor je životni, ona izbavlja od zamke smrti.
Prawo mądrego jest źródłem życia, by uniknąć sideł śmierci.
15 Uvid u dobro pribavlja milost, a put bezbožnika hrapav je.
Prawdziwy rozum daje łaskę, a droga przewrotnych jest ciężka.
16 Svatko pametan djeluje promišljeno, a bezumnik se hvališe svojom ludošću.
Każdy roztropny postępuje rozważnie, a głupi ujawnia głupotę.
17 Zao glasnik zapada u zlo, a vjeran poslanik donosi spasenje.
Niegodziwy posłaniec popada w zło, a wierny wysłannik jest lekarstwem.
18 Siromaštvo i sramota onomu tko odbija pouku, a tko ukor prima, doći će do časti.
Ubóstwo i hańba [spadną na] tego, który odrzuca karność, a kto szanuje upomnienia, dozna czci.
19 Slatka je duši ispunjena želja, a bezumnicima je mrsko kloniti se oda zla.
Spełnione pragnienie jest słodkie dla duszy, a odwrócenie się od zła budzi odrazę w głupcach.
20 Druži se s mudrima, i postat ćeš mudar, a tko se drži bezumnika, postaje opak.
Kto przestaje z mądrymi, będzie mądry, a towarzysz głupców będzie zniszczony.
21 Grešnika progoni zlo, a dobro je nagrada pravednima.
Nieszczęście ściga grzeszników, a sprawiedliwych [Bóg] nagrodzi dobrem.
22 Valjan čovjek ostavlja baštinu unucima, a bogatstvo se grešnikovo čuva pravedniku.
Dobry [człowiek] zostawia dziedzictwo dzieciom [swoich] dzieci, a majątek grzesznika jest zachowany dla sprawiedliwego.
23 Izobilje je hrane na krčevini siromaškoj, a ima i tko propada s nepravde.
Obfita żywność jest na roli ubogich, lecz i ta może niszczeć przez nieroztropność.
24 Tko štedi šibu, mrzi na sina svog, a tko ga ljubi, na vrijeme ga opominje.
Kto oszczędza swą rózgę, nienawidzi swego syna, a kto go kocha, karze w porę.
25 Pravednik ima jela do sitosti, a trbuh opakih poznaje oskudicu.
Sprawiedliwy je i syci swoją duszę, a żołądek niegodziwych cierpi niedostatek.