< Mudre Izreke 13 >

1 Mudar sin sluša naputak očev, a podsmjevač ne sluša ukora.
בן חכם מוסר אב ולץ לא-שמע גערה
2 Od ploda usta svojih uživa čovjek sreću, a srce je nevjernika puno nasilja.
מפרי פי-איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס
3 Tko čuva usta svoja, čuva život svoj, a tko nesmotreno zbori, o glavu mu je.
נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה-לו
4 Uzaludna je žudnja lijenčine, a ispunit će se želja marljivih.
מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן
5 Pravednik mrzi na lažljivu riječ, a opaki goji mržnju i sramotu.
דבר-שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר
6 Pravda čuva pobožna, a opake grijeh obara.
צדקה תצר תם-דרך ורשעה תסלף חטאת
7 Netko se gradi bogatim, a ništa nema, netko se gradi siromašnim, a ima veliko bogatstvo.
יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב
8 Otkup života bogatstvo je čovjeku; a siromah ne sluša opomene.
כפר נפש-איש עשרו ורש לא-שמע גערה
9 Svjetlost pravednička blistavo sja, a svjetiljka opakih gasi se.
אור-צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך
10 Oholost rađa samo svađu, a mudrost je u onih koji primaju savjet.
רק-בזדון יתן מצה ואת-נועצים חכמה
11 Naglo stečeno bogatstvo iščezava, a tko sabire pomalo, biva bogat.
הון מהבל ימעט וקבץ על-יד ירבה
12 Predugo očekivanje ubija srce, a ispunjena želja drvo je života.
תוחלת ממשכה מחלה-לב ועץ חיים תאוה באה
13 Tko riječ prezire, taj propada, a tko poštiva zapovijedi, plaću dobiva.
בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם
14 Pouka mudračeva izvor je životni, ona izbavlja od zamke smrti.
תורת חכם מקור חיים-- לסור ממקשי מות
15 Uvid u dobro pribavlja milost, a put bezbožnika hrapav je.
שכל-טוב יתן-חן ודרך בגדים איתן
16 Svatko pametan djeluje promišljeno, a bezumnik se hvališe svojom ludošću.
כל-ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת
17 Zao glasnik zapada u zlo, a vjeran poslanik donosi spasenje.
מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא
18 Siromaštvo i sramota onomu tko odbija pouku, a tko ukor prima, doći će do časti.
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד
19 Slatka je duši ispunjena želja, a bezumnicima je mrsko kloniti se oda zla.
תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע
20 Druži se s mudrima, i postat ćeš mudar, a tko se drži bezumnika, postaje opak.
הלוך (הולך) את-חכמים וחכם (יחכם) ורעה כסילים ירוע
21 Grešnika progoni zlo, a dobro je nagrada pravednima.
חטאים תרדף רעה ואת-צדיקים ישלם-טוב
22 Valjan čovjek ostavlja baštinu unucima, a bogatstvo se grešnikovo čuva pravedniku.
טוב--ינחיל בני-בנים וצפון לצדיק חיל חוטא
23 Izobilje je hrane na krčevini siromaškoj, a ima i tko propada s nepravde.
רב-אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט
24 Tko štedi šibu, mrzi na sina svog, a tko ga ljubi, na vrijeme ga opominje.
חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר
25 Pravednik ima jela do sitosti, a trbuh opakih poznaje oskudicu.
צדיק--אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר

< Mudre Izreke 13 >