< Mudre Izreke 13 >

1 Mudar sin sluša naputak očev, a podsmjevač ne sluša ukora.
A wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
2 Od ploda usta svojih uživa čovjek sreću, a srce je nevjernika puno nasilja.
From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence.
3 Tko čuva usta svoja, čuva život svoj, a tko nesmotreno zbori, o glavu mu je.
He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin.
4 Uzaludna je žudnja lijenčine, a ispunit će se želja marljivih.
The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
5 Pravednik mrzi na lažljivu riječ, a opaki goji mržnju i sramotu.
The righteous hate falsehood, but the wicked bring shame and disgrace.
6 Pravda čuva pobožna, a opake grijeh obara.
Righteousness guards the man of integrity, but wickedness undermines the sinner.
7 Netko se gradi bogatim, a ništa nema, netko se gradi siromašnim, a ima veliko bogatstvo.
One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
8 Otkup života bogatstvo je čovjeku; a siromah ne sluša opomene.
Riches may ransom a man’s life, but a poor man hears no threat.
9 Svjetlost pravednička blistavo sja, a svjetiljka opakih gasi se.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is extinguished.
10 Oholost rađa samo svađu, a mudrost je u onih koji primaju savjet.
Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised.
11 Naglo stečeno bogatstvo iščezava, a tko sabire pomalo, biva bogat.
Dishonest wealth will dwindle, but what is earned through hard work will be multiplied.
12 Predugo očekivanje ubija srce, a ispunjena želja drvo je života.
Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
13 Tko riječ prezire, taj propada, a tko poštiva zapovijedi, plaću dobiva.
He who despises instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
14 Pouka mudračeva izvor je životni, ona izbavlja od zamke smrti.
The teaching of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death.
15 Uvid u dobro pribavlja milost, a put bezbožnika hrapav je.
Good understanding wins favor, but the way of the faithless is difficult.
16 Svatko pametan djeluje promišljeno, a bezumnik se hvališe svojom ludošću.
Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his folly.
17 Zao glasnik zapada u zlo, a vjeran poslanik donosi spasenje.
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
18 Siromaštvo i sramota onomu tko odbija pouku, a tko ukor prima, doći će do časti.
Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored.
19 Slatka je duši ispunjena želja, a bezumnicima je mrsko kloniti se oda zla.
Desire fulfilled is sweet to the soul, but turning from evil is detestable to fools.
20 Druži se s mudrima, i postat ćeš mudar, a tko se drži bezumnika, postaje opak.
He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed.
21 Grešnika progoni zlo, a dobro je nagrada pravednima.
Disaster pursues sinners, but prosperity is the reward of the righteous.
22 Valjan čovjek ostavlja baštinu unucima, a bogatstvo se grešnikovo čuva pravedniku.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.
23 Izobilje je hrane na krčevini siromaškoj, a ima i tko propada s nepravde.
Abundant food is in the fallow ground of the poor, but without justice it is swept away.
24 Tko štedi šibu, mrzi na sina svog, a tko ga ljubi, na vrijeme ga opominje.
He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently.
25 Pravednik ima jela do sitosti, a trbuh opakih poznaje oskudicu.
A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty.

< Mudre Izreke 13 >