< Mudre Izreke 12 >
1 Tko ljubi pouku, ljubi znanje, a tko mrzi ukor, lud je.
Celui qui aime la discipline aime la science: mais celui qui hait les réprimandes est insensé.
2 Dobar dobiva milost od Jahve, a podmukao osudu.
Celui qui est bon puisera la grâce dans le Seigneur; mais celui qui se confie dans ses pensées agit en impie.
3 Zloćom se čovjek ne utvrđuje, a korijen se pravedniku ne pomiče.
L’homme ne s’affermira point par l’impiété: et la racine des justes ne sera pas ébranlée.
4 Kreposna je žena vijenac mužu svojemu, a sramotna mu je kao gnjilež u kostima.
Une femme diligente est une couronne pour son mari: et c’est la carie dans les os du sien qu’une femme qui fait des choses dignes de confusion.
5 Pravedničke su misli pravične, spletke opakih prijevarne.
Les pensées des justes sont des jugements; les conseils des impies sont frauduleux.
6 Riječi opakih pogubne su zamke, a pravedne izbavljaju usta njihova.
Les paroles des impies dressent des embûches au sang; la bouche des justes les délivrera.
7 Opaki se ruše i nema ih više, a kuća pravednika ostaje.
Renversez les impies, ils ne seront plus; mais la maison du juste demeurera à jamais.
8 Čovjek se hvali po oštrini svoga razuma, a prezire se tko je opak srcem.
C’est par sa doctrine que sera connu un homme; mais celui qui est vain et sans cœur sera ouvert au mépris.
9 Bolje je biti malen i imati samo jednog slugu nego se hvastati a nemati ni kruha.
Mieux vaut un pauvre se suffisant à lui-même, qu’un glorieux qui manque de pain.
10 Pravednik pazi i na život svog živinčeta, dok je opakomu srce okrutno.
Le juste connaît les âmes de ses bêtes; mais les entrailles des impies sont cruelles.
11 Tko obrađuje svoju zemlju, sit je kruha, a tko trči za ništavilom, nerazuman je.
Celui qui travaille sa terre sera rassasié de pain; mais celui qui cherche l’oisiveté est très insensé. Celui à qui il est doux de passer le temps à boire du vin laisse dans ses fortifications du déshonneur.
12 Čežnja je opakoga mreža od zala, a korijen pravednika daje ploda.
Le désir d’un impie est l’appui des plus méchants; mais la racine des justes prospérera.
13 Opakomu je zamka grijeh njegovih usana, a pravednik se izbavlja od tjeskobe.
À cause du péché de ses lèvres, la ruine s’approche du méchant; mais le juste échappera à l’angoisse.
14 Od ploda svojih usta nasitit će se svatko obilno, a ono što je rukama učinio vratit će mu se.
En vertu du fruit de sa bouche, chacun sera rempli de biens, et selon les œuvres de ses mains il lui sera rendu.
15 Luđaku se čini pravim njegov put, a mudar čovjek sluša savjete.
La voie d’un insensé est droite à ses yeux; mais celui qui est sage écoute les conseils.
16 Luđak odmah odaje svoj bijes, a pametan pokriva sramotu.
L’insensé découvre soudain sa colère: mais celui qui dissimule une injure est habile.
17 Tko govori istinu, otkriva što je pravo, a lažljiv svjedok prijevaru.
Celui qui dit ce qu’il sait rend un témoignage juste; mais celui qui ment est un témoin frauduleux.
18 Nesmotren govori kao da mačem probada, a jezik je mudrih iscjeljenje.
Il est tel qui promet et qui ensuite est percé comme du glaive de sa conscience; mais la langue des sages est la santé.
19 Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas.
La lèvre véridique sera ferme à perpétuité; mais celui qui est témoin précipité se fait une langue de mensonge.
20 Prijevara je u srcu onih koji snuju zlo, a veselje u onih koji dijele miroljubive savjete.
La fraude est dans le cœur de ceux qui pensent des choses mauvaises; mais ceux qui entrent dans des conseils de paix, la joie les suit.
21 Pravednika ne stiže nikakva nevolja, a opaki u zlu grcaju.
Rien ne contristera le juste, quoi qu’il lui arrive: mais les impies seront remplis de maux.
22 Mrske su Jahvi usne lažljive, a mili su mu koji zbore istinu.
C’est une abomination pour le Seigneur, que des lèvres menteuses; mais ceux qui sincèrement agissent lui plaisent.
23 Promišljen čovjek prikriva svoje znanje, a srce bezumničko razglašuje svoju ludost.
Un homme habile cache sa science; et le cœur des insensés publie leur folie.
24 Marljiva ruka vlada, a nemar vodi u podložnost.
La main des forts dominera; mais celle qui est relâchée sera soumise aux tributs.
25 Briga u srcu pritiskuje čovjeka, a blaga riječ veseli ga.
La tristesse dans le cœur d’un homme l’humiliera; et par une bonne parole il sera réjoui.
26 Pravednik vodi svojeg prijatelja, a opake zavodi njihov put.
Celui qui néglige un dommage à cause d’un ami est juste; mais le chemin des impies les trompera.
27 Nemaran ne ulovi svoje lovine, a marljivost je čovjeku blago dragocjeno.
Le frauduleux ne trouvera pas de gain; et la richesse d’un homme juste sera d’un prix d’or.
28 Na stazi pravice stoji život i na njezinu putu nema smrti.
Dans le sentier de la justice est la vie; mais le chemin détourné conduit à la mort.