< Mudre Izreke 12 >

1 Tko ljubi pouku, ljubi znanje, a tko mrzi ukor, lud je.
Celui qui aime la correction aime la connaissance, mais celui qui déteste la réprimande est stupide.
2 Dobar dobiva milost od Jahve, a podmukao osudu.
L'homme de bien obtient la faveur de Yahvé, mais il condamnera un homme aux plans méchants.
3 Zloćom se čovjek ne utvrđuje, a korijen se pravedniku ne pomiče.
Un homme ne sera pas établi par la méchanceté, mais la racine des justes ne sera pas déplacée.
4 Kreposna je žena vijenac mužu svojemu, a sramotna mu je kao gnjilež u kostima.
Une femme digne est la couronne de son mari, mais une femme déshonorante est comme de la pourriture dans ses os.
5 Pravedničke su misli pravične, spletke opakih prijevarne.
Les pensées des justes sont justes, mais les conseils des méchants sont trompeurs.
6 Riječi opakih pogubne su zamke, a pravedne izbavljaju usta njihova.
Les paroles des méchants consistent à attendre le sang, mais la parole des hommes intègres les sauve.
7 Opaki se ruše i nema ih više, a kuća pravednika ostaje.
Les méchants sont renversés, ils ne sont plus, mais la maison des justes restera debout.
8 Čovjek se hvali po oštrini svoga razuma, a prezire se tko je opak srcem.
On louera un homme selon sa sagesse, mais celui qui a un esprit tordu sera méprisé.
9 Bolje je biti malen i imati samo jednog slugu nego se hvastati a nemati ni kruha.
Mieux vaut celui qui est peu connu et qui a un serviteur, que celui qui s'honore et manque de pain.
10 Pravednik pazi i na život svog živinčeta, dok je opakomu srce okrutno.
L'homme juste respecte la vie de son animal, mais les tendres miséricordes des méchants sont cruelles.
11 Tko obrađuje svoju zemlju, sit je kruha, a tko trči za ništavilom, nerazuman je.
Celui qui cultive sa terre aura du pain en abondance, mais celui qui poursuit des fantaisies est dépourvu de compréhension.
12 Čežnja je opakoga mreža od zala, a korijen pravednika daje ploda.
Le méchant désire le butin des méchants, mais la racine des justes prospère.
13 Opakomu je zamka grijeh njegovih usana, a pravednik se izbavlja od tjeskobe.
Un homme mauvais est piégé par le péché des lèvres, mais le juste sortira de la détresse.
14 Od ploda svojih usta nasitit će se svatko obilno, a ono što je rukama učinio vratit će mu se.
L'homme sera satisfait du bien par le fruit de sa bouche. Le travail des mains d'un homme lui sera récompensé.
15 Luđaku se čini pravim njegov put, a mudar čovjek sluša savjete.
La voie de l'insensé est droite à ses propres yeux, mais celui qui est sage écoute les conseils.
16 Luđak odmah odaje svoj bijes, a pametan pokriva sramotu.
Un imbécile montre sa contrariété le jour même, mais celui qui néglige une insulte est prudent.
17 Tko govori istinu, otkriva što je pravo, a lažljiv svjedok prijevaru.
Celui qui est véridique témoigne honnêtement, mais un faux témoin ment.
18 Nesmotren govori kao da mačem probada, a jezik je mudrih iscjeljenje.
Il y en a un qui tient des propos irréfléchis, comme le perçant d'une épée, mais la langue des sages guérit.
19 Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas.
Les lèvres de la vérité seront établies pour toujours, mais une langue mensongère n'est que momentanée.
20 Prijevara je u srcu onih koji snuju zlo, a veselje u onih koji dijele miroljubive savjete.
La tromperie est dans le cœur de ceux qui complotent le mal, mais la joie vient aux promoteurs de la paix.
21 Pravednika ne stiže nikakva nevolja, a opaki u zlu grcaju.
Il n'arrive aucun malheur au juste, mais les méchants seront remplis de mal.
22 Mrske su Jahvi usne lažljive, a mili su mu koji zbore istinu.
Les lèvres menteuses sont une abomination pour Yahvé, mais ceux qui font la vérité sont ses délices.
23 Promišljen čovjek prikriva svoje znanje, a srce bezumničko razglašuje svoju ludost.
L'homme prudent garde son savoir, mais le cœur des insensés proclame la folie.
24 Marljiva ruka vlada, a nemar vodi u podložnost.
Les mains des diligents domineront, mais la paresse se termine en esclavage.
25 Briga u srcu pritiskuje čovjeka, a blaga riječ veseli ga.
L'anxiété dans le cœur d'un homme l'alourdit, mais un mot gentil le rend heureux.
26 Pravednik vodi svojeg prijatelja, a opake zavodi njihov put.
Le juste est prudent dans son amitié, mais la voie des méchants les égare.
27 Nemaran ne ulovi svoje lovine, a marljivost je čovjeku blago dragocjeno.
L'homme paresseux ne rôtit pas son jeu, mais les biens des hommes diligents sont prisés.
28 Na stazi pravice stoji život i na njezinu putu nema smrti.
La vie est dans la voie de la justice; sur son chemin, il n'y a pas de mort.

< Mudre Izreke 12 >