< Mudre Izreke 12 >

1 Tko ljubi pouku, ljubi znanje, a tko mrzi ukor, lud je.
He that loueth chastisyng, loueth kunnyng; but he that hatith blamyngis, is vnwijs.
2 Dobar dobiva milost od Jahve, a podmukao osudu.
He that is good, schal drawe to hym silf grace of the Lord; but he that tristith in hise thouytis, doith wickidli.
3 Zloćom se čovjek ne utvrđuje, a korijen se pravedniku ne pomiče.
A man schal not be maad strong by wyckidnesse; and the root of iust men schal not be moued.
4 Kreposna je žena vijenac mužu svojemu, a sramotna mu je kao gnjilež u kostima.
A diligent womman is a coroun to hir hosebond; and rot is in the boonys of that womman, that doith thingis worthi of confusioun.
5 Pravedničke su misli pravične, spletke opakih prijevarne.
The thouytis of iust men ben domes; and the counselis of wickid men ben gileful.
6 Riječi opakih pogubne su zamke, a pravedne izbavljaju usta njihova.
The wordis of wickid men setten tresoun to blood; the mouth of iust men schal delyuere hem.
7 Opaki se ruše i nema ih više, a kuća pravednika ostaje.
Turne thou wickid men, and thei schulen not be; but the housis of iust men schulen dwelle perfitli.
8 Čovjek se hvali po oštrini svoga razuma, a prezire se tko je opak srcem.
A man schal be knowun bi his teching; but he that is veyn and hertles, schal be open to dispising.
9 Bolje je biti malen i imati samo jednog slugu nego se hvastati a nemati ni kruha.
Betere is a pore man, and sufficient to him silf, than a gloriouse man, and nedi of breed.
10 Pravednik pazi i na život svog živinčeta, dok je opakomu srce okrutno.
A iust man knowith the soulis of hise werk beestis; but the entrailis of wickid men ben cruel.
11 Tko obrađuje svoju zemlju, sit je kruha, a tko trči za ništavilom, nerazuman je.
He that worchith his lond, schal be fillid with looues; but he that sueth idilnesse, is moost fool. He that is swete, lyueth in temperaunces; and in hise monestyngis he forsakith dispisyngis.
12 Čežnja je opakoga mreža od zala, a korijen pravednika daje ploda.
The desir of a wickid man is the memorial of worste thingis; but the roote of iust men schal encreesse.
13 Opakomu je zamka grijeh njegovih usana, a pravednik se izbavlja od tjeskobe.
For the synnes of lippis `falling doun neiyeth to an yuel man; but a iust man schal scape fro angwisch.
14 Od ploda svojih usta nasitit će se svatko obilno, a ono što je rukama učinio vratit će mu se.
Of the fruyt of his mouth ech man schal be fillid with goodis; and bi the werkis of hise hondis it schal be yoldun to him.
15 Luđaku se čini pravim njegov put, a mudar čovjek sluša savjete.
The weie of a fool is riytful in hise iyen; but he that is wijs, herith counsels.
16 Luđak odmah odaje svoj bijes, a pametan pokriva sramotu.
A fool schewith anoon his ire; but he that dissymelith wrongis, is wijs.
17 Tko govori istinu, otkriva što je pravo, a lažljiv svjedok prijevaru.
He that spekith that, that he knowith, is a iuge of riytfulnesse; but he that lieth, is a gileful witnesse.
18 Nesmotren govori kao da mačem probada, a jezik je mudrih iscjeljenje.
A man is that bihetith, and he is prickid as with the swerd of conscience; but the tunge of wise men is helthe.
19 Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas.
The lippe of treuthe schal be stidfast with outen ende; but he that is a sudeyn witnesse, makith redi the tunge of leesyng.
20 Prijevara je u srcu onih koji snuju zlo, a veselje u onih koji dijele miroljubive savjete.
Gile is in the herte of hem that thenken yuels; but ioye sueth hem, that maken counsels of pees.
21 Pravednika ne stiže nikakva nevolja, a opaki u zlu grcaju.
What euere bifallith to a iust man, it schal not make hym sori; but wickid men schulen be fillid with yuel.
22 Mrske su Jahvi usne lažljive, a mili su mu koji zbore istinu.
False lippis is abhominacioun to the Lord; but thei that don feithfuli, plesen him.
23 Promišljen čovjek prikriva svoje znanje, a srce bezumničko razglašuje svoju ludost.
A fel man hilith kunnyng; and the herte of vnwise men stirith foli.
24 Marljiva ruka vlada, a nemar vodi u podložnost.
The hond of stronge men schal haue lordschip; but the hond that is slow, schal serue to tributis.
25 Briga u srcu pritiskuje čovjeka, a blaga riječ veseli ga.
Morenynge in the herte of a iust man schal make hym meke; and he schal be maad glad bi a good word.
26 Pravednik vodi svojeg prijatelja, a opake zavodi njihov put.
He that dispisith harm for a frend, is a iust man; but the weie of wickid men schal disseyue hem.
27 Nemaran ne ulovi svoje lovine, a marljivost je čovjeku blago dragocjeno.
A gileful man schal not fynde wynnyng; and the substaunce of man schal be the prijs of gold.
28 Na stazi pravice stoji život i na njezinu putu nema smrti.
Lijf is in the path of riytfulnesse; but the wrong weie leedith to deeth.

< Mudre Izreke 12 >