< Mudre Izreke 11 >
1 Lažna je mjera mrska Jahvi, a puna mjera mila mu je.
Aldadıcı tərəzi Rəbdə ikrah yaradar, Rəbb düz çəki daşından razı qalar.
2 S ohološću dolazi sramota, a u smjernih je mudrost.
Lovğalıq gələndə şərəfsizlik gətirər, Hikmət itaətkarın yanına gələr.
3 Pravednike vodi nevinost njihova, a bezbožnike upropašćuje njihova opačina.
Əməlisalehi kamillik yolu aparar, Xəyanətkar əyriliyindən məhv olar.
4 Ne pomaže bogatstvo u dan Božje srdžbe, a pravednost izbavlja od smrti.
Heç kimi var-dövləti qəzəb günündən xilas etməz, Amma salehlik insanı ölümdən qurtarar.
5 Nedužnomu pravda njegova put utire, a zao propada od svoje zloće.
Kamil insanın yolunu salehliyi düz edər, Şər adamı pisliyi yıxar.
6 Poštene izbavlja pravda njihova, a bezbožnici se hvataju u svoju lakomost.
Əməlisalehi salehliyi qurtarar, Xaini acgözlüyü tələyə salar.
7 Kad zao čovjek umre, nada propada i ufanje u imetak ruši se.
Şər insan ölər, ümidi də boşa çıxar, Pislərin arzusu itib-batar.
8 Pravednik se od tjeskobe izbavlja, a opaki dolazi na mjesto njegovo.
Saleh dardan qurtular, Onun yerinə pis insan dara düşər.
9 Bezbožnik ustima ubija svoga bližnjega, a pravednici se izbavljaju znanjem.
Allahsızın dili qonşusunu məhv edər, Bilik salehi xilas edər.
10 Sa sreće pravedničke grad se raduje i klikuje zbog propasti opakoga.
Salehlər xeyrə çatanda bütün şəhər şad olar, Şər adamlar öləndə sevinc harayı qalxar.
11 Blagoslovom pravednika grad se diže, a ustima opakih razara se.
Əməlisalehlərin alqışı şəhəri şərəfə çatdırar, Lakin şərin qarğışı oranı viran qoyar.
12 Nerazumnik prezire svoga bližnjega, dok čovjek uman šuti.
Qanmaz qonşusuna xor baxar, Dərrakəli insan dinc dayanar.
13 Tko s klevetom hodi, otkriva tajnu, a čovjek pouzdana duha čuva se.
Sözgəzdirən sirləri açıb yayar, Etibarlı adam sözü gizli saxlar.
14 Gdje vodstva nema, narod propada, jer spasenje je u mnogim savjetnicima.
Düz məsləhət verilməyən yerdə xalq yıxılar, Doğru nəsihət verən çoxdursa, xalq qurtuluşa çatar.
15 Veoma zlo prolazi tko jamči za drugoga, a bez straha je tko mrzi na jamstvo.
Özgəyə zamin duran özünü bəlaya salar, Belə zaminlikdən zəhləsi gedən dinc yaşar.
16 Ljupka žena stječe slavu, a krepki muževi bogatstvo.
Mehriban qadın şərəfdən, Zalım insan isə sərvətdən yapışar.
17 Dobrostiv čovjek sam sebi dobro čini, a okrutnik muči vlastito tijelo.
İnsanın sadiqliyi ona xeyir gətirər, Qəddar adam özünə əzab verər.
18 Opak čovjek pribavlja isprazan dobitak, a tko sije pravdu, ima sigurnu nagradu.
Şər adam saxta mükafat qazanar, Salehlik toxumu əkən, həqiqətən, onun əvəzini alar.
19 Tko je čvrst u pravednosti, ide u život, a tko za zlom trči, na smrt mu je.
Sidq ürəkdən saleh olan həyata qovuşar, Şərin ardınca düşən ölümə çatar.
20 Mrski su Jahvi srcem opaki, a mili su mu životom savršeni.
Əyri ürəkli olmaq Rəbdə ikrah yaradar, O, yolu kamil olanlardan razı qalar.
21 Zaista, zao čovjek neće proći bez kazne, a rod će se pravednički izbaviti.
Doğrudan da, pis cəzasız qalmaz, Salehlərin nəsli xilas olar.
22 Zlatan je kolut na rilu svinjskom: žena lijepa, a bez razuma.
Bir gözəl qadının xoş rəftarı olmazsa, Burnuna qızıl halqa taxılmış donuza bənzər.
23 Pravednička je želja samo na sreću, a nada je opakih prolazna.
Salehlər yalnız yaxşılıq arzular, Şər adama qəzəb nəsib olar.
24 Tko dijeli obilato, sve više ima, a tko škrtari, sve je siromašniji.
Əliaçıq adamın bərəkəti artar, Başqasının qazancını yeyən ehtiyaca düşər.
25 Podašna duša nalazi okrepu, i tko napaja druge, sam će se napojiti.
Comərd bolluğa yetişər, Su verənə su verilər.
26 Tko ne da žita, kune ga narod, a blagoslov je nad glavom onoga koji ga prodaje.
Taxılı anbarda gizlədənə camaat lənət oxuyar, Onu satanın başına bərəkət yağar.
27 Tko traži dobro, nalazi milost, a tko za zlom ide, ono će ga snaći.
Səylə yaxşılığın ardınca gedən lütf axtarar, Şər ardınca düşən isə başını bəlaya salar.
28 Tko se uzda u bogatstvo, propada, a pravednici uspijevaju kao zeleno lišće.
Sərvətinə güvənənlər yıxılar, Salehlər isə yaşıl yarpaq kimi təzələnər.
29 Tko vlastitu kuću zapusti, vjetar žanje, a luđak je sluga mudromu.
Külfətini əzaba salanın nəsibi yel tək sovrular, Qəlbində hikmət olana səfeh qul olar.
30 Plod je pravednikov drvo života, i mudrac je tko predobiva žive duše.
Salehin barı həyat ağacıdır, Hikmətli insan canları qurtarar.
31 Ako se pravedniku plaća na zemlji, još će se više opakomu i grešniku.
Əgər bu dünyada salehlərə belə, cəza verilirsə, Pislərə, günahkarlara gör nə qədər cəza verilər!