< Mudre Izreke 10 >
1 Mudar sin veseli oca, a lud je sin žalost majci svojoj.
The proverbs of Solomon. A wise son makes his father rejoice but a foolish son brings grief to his mother.
2 Ne koristi krivo stečeno blago, dok pravednost izbavlja od smrti.
Treasures accumulated by wickedness have no value, but doing what is right keeps you from death.
3 Ne dopušta Jahve da gladuje duša pravednika, ali odbija pohlepu opakih.
Yahweh does not let the soul of the righteous person go hungry, but he frustrates the cravings of the wicked.
4 Lijena ruka osiromašuje čovjeka, a marljiva ga obogaćuje.
A lazy hand causes a person to be poor, but the hand of the diligent person gains riches.
5 Tko sabira ljeti, razuman je sin, a tko hrče o žetvi, navlači sramotu.
A wise son gathers a crop in the summer, but it is disgraceful for him to sleep during harvest.
6 Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta opakih kriju nasilje.
Gifts from God are upon the head of the righteous person, but the mouth of the wicked covers up violence.
7 Pravednikov je spomen blagoslovljen, a opakom se ime proklinje.
The righteous person makes those who remember him happy, but the name of the wicked will rot away.
8 Tko je mudra srca, prima zapovijedi, dok brbljava luda propada.
Those who are sensible accept commands, but a talkative fool will come to ruin.
9 Tko nedužno živi, hodi bez straha, a tko ide krivim putovima, poznat će se.
He who walks in integrity walks in safety, but the one who makes his ways crooked, he will be found out.
10 Tko žmirka okom, zadaje tugu, a tko ludo zbori, propada.
He who winks the eye causes grief, but a talkative fool will be thrown down.
11 Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje.
The mouth of the righteous person is a water spring of life, but the mouth of the wicked covers up violence.
12 Mržnja izaziva svađu, a ljubav pokriva sve pogreške.
Hatred stirs up conflicts, but love covers over all offenses.
13 Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a batina je za leđa nerazumna čovjeka.
Wisdom is found on the lips of a discerning person, but a rod is for the back of the one who has no sense.
14 Mudri kriju znanje, a luđakova su usta blizu propasti.
Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool brings destruction near.
15 Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo.
The wealth of a rich man is his fortified city; the poverty of the poor is their destruction.
16 Pravednik prirađuje za život, a opaki prirađuje za grijeh.
The wage of the righteous person leads to life; the profit of the wicked leads them to sin.
17 Tko se naputka drži, na putu je života, a zabluđuje tko se na ukor ne osvrće.
There is a path to life for the one who follows discipline, but the one who rejects correction is led astray.
18 Lažljive usne kriju mržnju, a tko klevetu širi, bezuman je!
Whoever conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
19 Obilje riječi ne biva bez grijeha, a tko zauzdava svoj jezik, razuman je.
When there are many words, transgression is not lacking, but he who is careful in what he says is wise.
20 Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi.
The tongue of the righteous person is pure silver; there is little value in the heart of the wicked.
21 Pravednikove su usne hrana mnogima, a luđaci umiru s ludosti svoje.
The lips of the righteous person nourish many, but fools die because of their lack of sense.
22 Gospodnji blagoslov obogaćuje i ne prati ga nikakva muka.
The good gifts of Yahweh bring wealth and he adds no pain to it.
23 Bezumniku je radost učiniti sramotno djelo, a razumnu čovjeku biti mudar.
Wickedness is a game a fool plays, but wisdom is a pleasure to a man of understanding.
24 Čega se opaki boji, ono će ga stići, a pravednička se želja ispunjava.
The fear of the wicked person will overtake him, but the desire of righteous people will be granted.
25 Kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vječni.
The wicked are like the storm that passes by, and they are no more, but the righteous person is a foundation that lasts forever.
26 Kakav je ocat zubima i dim očima, takav je ljenivac onima koji ga šalju.
Like vinegar on the teeth and smoke in the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 Strah Gospodnji umnaža dane, a opakima se prekraćuju godine.
The fear of Yahweh prolongs life, but the years of the wicked will be short.
28 Pravedničko je ufanje puno radosti, a opakima je nada uprazno.
The hope of righteous people is their joy, but the years of wicked people will be short.
29 Gospodnji je put okrilje bezazlenu, a propast onima koji čine zlo.
The way of Yahweh protects those who have integrity, but it is destruction for the wicked.
30 Pravednik se neće nikad pokolebati, a opakih će nestati s lica zemlje.
The righteous person will never be overthrown, but the wicked will not remain in the land.
31 Pravednikova usta rađaju mudrošću, a opak jezik čupa se s korijenom.
Out of the mouth of the righteous person comes the fruit of wisdom, but the perverse tongue will be cut out.
32 Pravednikove usne znaju što je milo, dok usta opakih poznaju zloću.
The lips of the righteous person know what is acceptable, but the mouth of the wicked, they know what is perverse.