< Mudre Izreke 10 >

1 Mudar sin veseli oca, a lud je sin žalost majci svojoj.
The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father, But a foolish son is the grief of his mother.
2 Ne koristi krivo stečeno blago, dok pravednost izbavlja od smrti.
Treasures of wickedness do not profit; But righteousness delivereth from death.
3 Ne dopušta Jahve da gladuje duša pravednika, ali odbija pohlepu opakih.
The LORD will not suffer the righteous to famish; But he disappointeth the craving of the wicked.
4 Lijena ruka osiromašuje čovjeka, a marljiva ga obogaćuje.
He that worketh with a slack hand becometh poor; But the hand of the diligent maketh rich.
5 Tko sabira ljeti, razuman je sin, a tko hrče o žetvi, navlači sramotu.
He that gathereth in summer is a wise son; But he that sleepeth in harvest is a son causing shame.
6 Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta opakih kriju nasilje.
Blessings are upon the head of the just; But the mouth of the wicked concealeth violence.
7 Pravednikov je spomen blagoslovljen, a opakom se ime proklinje.
The memory of the righteous man shall be blessed; But the name of the wicked shall rot.
8 Tko je mudra srca, prima zapovijedi, dok brbljava luda propada.
He who is wise in heart receiveth precepts; But the foolish talker falleth headlong.
9 Tko nedužno živi, hodi bez straha, a tko ide krivim putovima, poznat će se.
He that walketh uprightly walketh securely; But he that perverteth his ways shall be punished.
10 Tko žmirka okom, zadaje tugu, a tko ludo zbori, propada.
He that winketh with the eye causeth sorrow; And a foolish talker falleth headlong.
11 Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje.
The mouth of the righteous is a fountain of life; But the mouth of the wicked concealeth violence.
12 Mržnja izaziva svađu, a ljubav pokriva sve pogreške.
Hatred stirreth up strife; But love covereth all offences.
13 Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a batina je za leđa nerazumna čovjeka.
Upon the lips of a man of understanding wisdom is found; But a rod is for the back of him that lacketh understanding.
14 Mudri kriju znanje, a luđakova su usta blizu propasti.
Wise men treasure up knowledge; But the mouth of the foolish is destruction close at hand.
15 Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo.
The rich man's wealth is his strong city; The destruction of the poor is their poverty.
16 Pravednik prirađuje za život, a opaki prirađuje za grijeh.
The earnings of the righteous minister to life; The revenues of the wicked, to sin.
17 Tko se naputka drži, na putu je života, a zabluđuje tko se na ukor ne osvrće.
He that keepeth instruction is in the path of life; But he that refuseth reproof goeth astray.
18 Lažljive usne kriju mržnju, a tko klevetu širi, bezuman je!
He that hideth hatred hath lying lips; And he that uttereth slander is a fool.
19 Obilje riječi ne biva bez grijeha, a tko zauzdava svoj jezik, razuman je.
In the multitude of words there wanteth not offence; But he who restraineth his lips is wise.
20 Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi.
The tongue of the righteous is as choice silver; The understanding of the wicked is of little worth.
21 Pravednikove su usne hrana mnogima, a luđaci umiru s ludosti svoje.
The lips of the righteous feed many; But fools die through want of wisdom.
22 Gospodnji blagoslov obogaćuje i ne prati ga nikakva muka.
It is the blessing of the LORD that maketh rich, And he addeth no sorrow with it.
23 Bezumniku je radost učiniti sramotno djelo, a razumnu čovjeku biti mudar.
It is as sport to a fool to do mischief; But a man of understanding hath wisdom.
24 Čega se opaki boji, ono će ga stići, a pravednička se želja ispunjava.
The fear of the wicked shall come upon him; But the desire of the righteous shall be granted.
25 Kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vječni.
When the whirlwind passeth by, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.
26 Kakav je ocat zubima i dim očima, takav je ljenivac onima koji ga šalju.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.
27 Strah Gospodnji umnaža dane, a opakima se prekraćuju godine.
The fear of the LORD prolongeth life; But the years of the wicked shall be shortened.
28 Pravedničko je ufanje puno radosti, a opakima je nada uprazno.
The hope of the righteous shall be gladness: But the expectation of the wicked shall come to nothing.
29 Gospodnji je put okrilje bezazlenu, a propast onima koji čine zlo.
The way of the LORD is a stronghold for the upright, But destruction for those who do iniquity.
30 Pravednik se neće nikad pokolebati, a opakih će nestati s lica zemlje.
The righteous shall never be moved; But the wicked shall not dwell in the land.
31 Pravednikova usta rađaju mudrošću, a opak jezik čupa se s korijenom.
The mouth of the righteous man yieldeth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.
32 Pravednikove usne znaju što je milo, dok usta opakih poznaju zloću.
The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked what is perverse.

< Mudre Izreke 10 >