< Mudre Izreke 10 >

1 Mudar sin veseli oca, a lud je sin žalost majci svojoj.
The proverbs of Solomon. A wise son causeth [his] father to rejoice; but a foolish son is the grief of his mother.
2 Ne koristi krivo stečeno blago, dok pravednost izbavlja od smrti.
Treasures of wickedness will not profit aught; but righteousness will deliver from death.
3 Ne dopušta Jahve da gladuje duša pravednika, ali odbija pohlepu opakih.
The Lord will not suffer the soul of the righteous to famish; but the sinful desires of the wicked will he cast away.
4 Lijena ruka osiromašuje čovjeka, a marljiva ga obogaćuje.
He becometh poor that laboreth with an indolent hand, but the hand of the diligent maketh rich.
5 Tko sabira ljeti, razuman je sin, a tko hrče o žetvi, navlači sramotu.
He that gathereth in summer is an intelligent son; [but] he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
6 Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta opakih kriju nasilje.
Blessings come upon the head of the righteous; but the mouth of the wicked covereth violence.
7 Pravednikov je spomen blagoslovljen, a opakom se ime proklinje.
The memory of the just is [destined] to be blessed; but the name of the wicked shall rot.
8 Tko je mudra srca, prima zapovijedi, dok brbljava luda propada.
The wise in heart will accept commandments; but he that is a fool in his speaking will stumble.
9 Tko nedužno živi, hodi bez straha, a tko ide krivim putovima, poznat će se.
He that walketh uprightly ever walketh securely; but he that perverteth his ways will be punished.
10 Tko žmirka okom, zadaje tugu, a tko ludo zbori, propada.
He that winketh with the eye causeth vexation; and he that is a fool in his speaking will stumble.
11 Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje.
A source of life is the mouth of the righteous; but the mouth of the wicked covereth violence.
12 Mržnja izaziva svađu, a ljubav pokriva sve pogreške.
Hatred stirreth up strifes; but love throweth a cover over all transgressions.
13 Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a batina je za leđa nerazumna čovjeka.
On the lips of the man of understanding there is found wisdom: but a rod is for the back of him that is void of sense.
14 Mudri kriju znanje, a luđakova su usta blizu propasti.
Wise men treasure up knowledge; but the mouth of the foolish is an approaching terror.
15 Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo.
The wealth of the rich man is his strong town: the terror of the poor is their poverty.
16 Pravednik prirađuje za život, a opaki prirađuje za grijeh.
The labor of the righteous [tendeth] to life: the product of the wicked is for sin.
17 Tko se naputka drži, na putu je života, a zabluđuje tko se na ukor ne osvrće.
On the way unto life is he that observeth correction; but he that forsaketh reproof is in error.
18 Lažljive usne kriju mržnju, a tko klevetu širi, bezuman je!
He that hideth hatred hath lips of falsehood; and he that spreadeth abroad an evil report, is a fool.
19 Obilje riječi ne biva bez grijeha, a tko zauzdava svoj jezik, razuman je.
In a multitude of words transgression cannot be avoided; but he that refraineth his lips is intelligent.
20 Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi.
[Like] choice silver is the tongue of the righteous: the heart of the wicked is worth but very little.
21 Pravednikove su usne hrana mnogima, a luđaci umiru s ludosti svoje.
The lips of the righteous feed many: but fools die through lack of sense.
22 Gospodnji blagoslov obogaćuje i ne prati ga nikakva muka.
The blessing of the Lord it is which maketh rich, and painful labor addeth nothing thereto.
23 Bezumniku je radost učiniti sramotno djelo, a razumnu čovjeku biti mudar.
It is as sport to a fool to do wicked deeds; but a man of understanding hath wisdom.
24 Čega se opaki boji, ono će ga stići, a pravednička se želja ispunjava.
What the wicked dreadeth, that will come upon him: but the longing of the righteous will God grant.
25 Kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vječni.
As the whirlwind passeth by, the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.
26 Kakav je ocat zubima i dim očima, takav je ljenivac onima koji ga šalju.
As vinegar is to the teeth, and as smoke is to the eyes: so is the sluggard to those that send him.
27 Strah Gospodnji umnaža dane, a opakima se prekraćuju godine.
The fear of the Lord increaseth [man's] days; but the years of the wicked will be shortened.
28 Pravedničko je ufanje puno radosti, a opakima je nada uprazno.
The expectation of the righteous is joy; but the hope of the wicked shall perish.
29 Gospodnji je put okrilje bezazlenu, a propast onima koji čine zlo.
The way of the Lord is a stronghold to the upright; but terror is destined to the workers of injustice.
30 Pravednik se neće nikad pokolebati, a opakih će nestati s lica zemlje.
The righteous shall never be removed; but the wicked shall not inhabit the earth.
31 Pravednikova usta rađaju mudrošću, a opak jezik čupa se s korijenom.
The mouth of the just uttereth wisdom; but the tongue of perverseness shall be cut out.
32 Pravednikove usne znaju što je milo, dok usta opakih poznaju zloću.
The lips of the righteous know [how to obtain] favor; but the mouth of the wicked [speaketh] perverseness.

< Mudre Izreke 10 >