< Mudre Izreke 10 >
1 Mudar sin veseli oca, a lud je sin žalost majci svojoj.
A wise son maketh the father glad: but a foolish son is the sorrow of his mother.
2 Ne koristi krivo stečeno blago, dok pravednost izbavlja od smrti.
Treasures of wickedness shall profit nothing: but justice shall deliver from death.
3 Ne dopušta Jahve da gladuje duša pravednika, ali odbija pohlepu opakih.
The Lord will not afflict the soul of the just with famine, and he will disappoint the deceitful practices of the wicked.
4 Lijena ruka osiromašuje čovjeka, a marljiva ga obogaćuje.
The slothful hand hath wrought poverty: but the hand of the industrious getteth riches. He that trusteth to lies feedeth the winds: and the same runneth after birds that fly away.
5 Tko sabira ljeti, razuman je sin, a tko hrče o žetvi, navlači sramotu.
He that gathered in the harvest is a wise son: but he that snorteth in the summer, is the son of confusion.
6 Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta opakih kriju nasilje.
The blessing of the Lord is upon the head of the just: but iniquity covereth the mouth of the wicked.
7 Pravednikov je spomen blagoslovljen, a opakom se ime proklinje.
The memory of the just is with praises: and the name of the wicked shall rot.
8 Tko je mudra srca, prima zapovijedi, dok brbljava luda propada.
The wise of heart receiveth precepts: a fool is beaten with lips.
9 Tko nedužno živi, hodi bez straha, a tko ide krivim putovima, poznat će se.
He that walketh sincerely, walketh confidently: but he that perverteth his ways, shall be manifest.
10 Tko žmirka okom, zadaje tugu, a tko ludo zbori, propada.
He that winketh with the eye shall cause sorrow: and the foolish in lips shall be beaten.
11 Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje.
The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
12 Mržnja izaziva svađu, a ljubav pokriva sve pogreške.
Hatred stirreth up strifes: and charity covereth all sins.
13 Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a batina je za leđa nerazumna čovjeka.
In the lips of the wise is wisdom found: and a rod on the back of him that wanteth sense.
14 Mudri kriju znanje, a luđakova su usta blizu propasti.
Wise men lay up knowledge: but the mouth of the fool is next to confusion.
15 Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo.
The substance of a rich man is the city of his strength: the fear of the poor is their poverty.
16 Pravednik prirađuje za život, a opaki prirađuje za grijeh.
The work of the just is unto life: but the fruit of the wicked, unto sin.
17 Tko se naputka drži, na putu je života, a zabluđuje tko se na ukor ne osvrće.
The way of life, to him that observeth correction: but he that forsaketh reproofs goeth astray.
18 Lažljive usne kriju mržnju, a tko klevetu širi, bezuman je!
Lying lips hide hatred: he that uttereth reproach is foolish.
19 Obilje riječi ne biva bez grijeha, a tko zauzdava svoj jezik, razuman je.
In the multitude of words there shall not want sin: but he that refraineth his lips is most wise.
20 Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi.
The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth.
21 Pravednikove su usne hrana mnogima, a luđaci umiru s ludosti svoje.
The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
22 Gospodnji blagoslov obogaćuje i ne prati ga nikakva muka.
The blessing of the Lord maketh men rich: neither shall affliction be joined to them.
23 Bezumniku je radost učiniti sramotno djelo, a razumnu čovjeku biti mudar.
A fool worketh mischief as it were for sport: but wisdom is prudence to a man.
24 Čega se opaki boji, ono će ga stići, a pravednička se želja ispunjava.
That which the wicked feareth, shall come upon him: to the just their desire shall be given.
25 Kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vječni.
As a tempest that passeth, so the wicked shall be no more: but the just is as an everlasting foundation.
26 Kakav je ocat zubima i dim očima, takav je ljenivac onima koji ga šalju.
As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to them that sent him.
27 Strah Gospodnji umnaža dane, a opakima se prekraćuju godine.
The fear of the Lord shall prolong days: and the years of the wicked shall be shortened.
28 Pravedničko je ufanje puno radosti, a opakima je nada uprazno.
The expectation of the just is joy; but the hope of the wicked shall perish.
29 Gospodnji je put okrilje bezazlenu, a propast onima koji čine zlo.
The strength of the upright is the way of the Lord: and fear to them that work evil.
30 Pravednik se neće nikad pokolebati, a opakih će nestati s lica zemlje.
The just shall never be moved: but the wicked shall not dwell on the earth.
31 Pravednikova usta rađaju mudrošću, a opak jezik čupa se s korijenom.
The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
32 Pravednikove usne znaju što je milo, dok usta opakih poznaju zloću.
The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.