< Mudre Izreke 10 >

1 Mudar sin veseli oca, a lud je sin žalost majci svojoj.
Süleymanın məsəlləri: Hikmətli oğul atasını sevindirər, Axmaq oğul anasına dərd gətirər.
2 Ne koristi krivo stečeno blago, dok pravednost izbavlja od smrti.
Şər yolla yığılan xəzinədən fayda götürmək olmaz, Amma salehlik insanı ölümdən qurtarar.
3 Ne dopušta Jahve da gladuje duša pravednika, ali odbija pohlepu opakih.
Rəbb saleh insanı ac qoymaz, O, acgöz pisləri doydurmaz.
4 Lijena ruka osiromašuje čovjeka, a marljiva ga obogaćuje.
Tənbəlin əlləri onu yoxsullaşdırar, Çalışqanın əli sərvət qazanar.
5 Tko sabira ljeti, razuman je sin, a tko hrče o žetvi, navlači sramotu.
Ağıllı oğul yayda məhsul yığar, Biçin vaxtı yatan oğul rüsvay olar.
6 Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta opakih kriju nasilje.
Saleh insanın başından bərəkət yağar, Şər adamın dili zorakılığı gizli saxlar.
7 Pravednikov je spomen blagoslovljen, a opakom se ime proklinje.
Saleh insanın adı xeyir-dua ilə çağırılar, Şər adamın adı isə çürüyər.
8 Tko je mudra srca, prima zapovijedi, dok brbljava luda propada.
Qəlbən hikmətli olan əmrləri qəbul edər, Səfeh boşboğazlığı üzündən itib-batar.
9 Tko nedužno živi, hodi bez straha, a tko ide krivim putovima, poznat će se.
Kamalla gəzib-dolaşan dinc yaşar, Yolu əyri olanlar üzə çıxar.
10 Tko žmirka okom, zadaje tugu, a tko ludo zbori, propada.
Göz vuran başına bəla açar, Səfeh boşboğazlığı üzündən itib-batar.
11 Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje.
Salehin ağzı həyat qaynağı olar, Amma şər adamın dili zorakılığı gizli saxlar.
12 Mržnja izaziva svađu, a ljubav pokriva sve pogreške.
Nifrət nifaq yaradar, Lakin məhəbbət bütün günahları örtər.
13 Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a batina je za leđa nerazumna čovjeka.
Dərrakəlinin dilindən hikmət tökülər, Qanmaz kürəyindən kötəklənər.
14 Mudri kriju znanje, a luđakova su usta blizu propasti.
Hikmətli adamlar bilik toplar, Səfehin boşboğazlığı onu bəlaya yaxınlaşdırar.
15 Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo.
Zənginin var-dövləti ona qalalı şəhərdir, Kasıbı yoxsulluq bəlaya salar.
16 Pravednik prirađuje za život, a opaki prirađuje za grijeh.
Salehin mükafatı həyatdır, Şər adamınsa qazancı günahdır.
17 Tko se naputka drži, na putu je života, a zabluđuje tko se na ukor ne osvrće.
Tərbiyəyə bağlanan həyat yolunda olar, Məzəmməti rədd edən yolunu azar.
18 Lažljive usne kriju mržnju, a tko klevetu širi, bezuman je!
Nifrətini gizlədən yalan danışar, Axmaq hər yana böhtanlar yayar.
19 Obilje riječi ne biva bez grijeha, a tko zauzdava svoj jezik, razuman je.
Çox sözlərlə günahı azaltmaq olmaz, Dilini saxlayan ağıllıdır.
20 Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi.
Saleh insanın dili saf gümüşə oxşar, Şər adamın qəlbinin dəyəri az olar.
21 Pravednikove su usne hrana mnogima, a luđaci umiru s ludosti svoje.
Saleh öz dili ilə çox adamı doydurar, Səfeh qanmazlığı üzündən həlak olar.
22 Gospodnji blagoslov obogaćuje i ne prati ga nikakva muka.
Rəbbin xeyir-duası insana sərvət gətirər, Daha ona qüssə verməz.
23 Bezumniku je radost učiniti sramotno djelo, a razumnu čovjeku biti mudar.
Axmaq üçün şər iş görmək bir əyləncədir, Dərrakəlininsə hikməti var.
24 Čega se opaki boji, ono će ga stići, a pravednička se želja ispunjava.
Şər adam nədən qorxursa, başına gələr, Saleh isə muradına çatar.
25 Kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vječni.
Qopan tufan şəri süpürüb aparar, Salehin təməli əbədi qalar.
26 Kakav je ocat zubima i dim očima, takav je ljenivac onima koji ga šalju.
Dişlərə sirkə, gözlərə tüstü necə təsir edirsə, Tənbələ iş buyuran bunu elə hiss edər.
27 Strah Gospodnji umnaža dane, a opakima se prekraćuju godine.
Rəbb qorxusu ömür uzadar, Şər insanların ömründən illər azalar.
28 Pravedničko je ufanje puno radosti, a opakima je nada uprazno.
Salehləri sevinc gözlər, Şər insanların ümidi boşa çıxar.
29 Gospodnji je put okrilje bezazlenu, a propast onima koji čine zlo.
Kamilin pənahı Rəbbin yoludur. Şər iş görənin başı bəla ilə doludur.
30 Pravednik se neće nikad pokolebati, a opakih će nestati s lica zemlje.
Saleh heç vaxt sarsılmaz, Şər insanlar yer üzündə qalmaz.
31 Pravednikova usta rađaju mudrošću, a opak jezik čupa se s korijenom.
Salehin ağzı hikmətlə çiçəklənər, Hiyləli dillər kəsilər.
32 Pravednikove usne znaju što je milo, dok usta opakih poznaju zloću.
Saleh insanın dili razı salmağı bacarar, Şər insanın ağzından hiyləli sözlər çıxar.

< Mudre Izreke 10 >