< Mudre Izreke 1 >

1 Mudre izreke Salomona, sina Davidova, kralja izraelskog:
Proverbios de Salomão, filho de David, rei d'Israel;
2 da se spozna mudrost i pouka, da se shvate razumne riječi;
Para se conhecer a sabedoria e a instrucção; para se entenderem as palavras da prudencia;
3 da se primi umna pouka, pravda i pravica i nepristranost;
Para se receber a instrucção do entendimento, a justiça, o juizo, e a equidade;
4 da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće;
Para dar aos simplice prudencia, e aos moços conhecimento e bom siso;
5 kad mudar čuje, da umnoži znanje, a razuman steče mudrije misli;
Para o sabio ouvir e crescer em doutrina, e o entendido adquirir sabios conselhos;
6 da razumije izreke i prispodobe, riječi mudraca i njihove zagonetke.
Para entender proverbios e a sua declaração: como tambem as palavras dos sabios, e as suas adivinhações.
7 Strah je Gospodnji početak spoznaje, ali ludi preziru mudrost i pouku.
O temor do Senhor é o principio da sciencia: os loucos desprezam a sabedoria e a instrucção.
8 Poslušaj, sine moj, pouku oca svoga i ne odbacuj naputka svoje majke!
Filho meu, ouve a instrucção de teu pae, e não deixes a doutrina de tua mãe.
9 Jer će ti biti ljupki vijenac na glavi i ogrlica oko tvoga vrata.
Porque diadema de graça serão para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.
10 Sine moj, ako te grešnici mame, ne pristaj;
Filho meu, se os peccadores te attrahirem com afagos, não consintas.
11 ako bi rekli: “Hodi s nama, da vrebamo krv, čekamo u zasjedi nevina ni za što;
Se disserem: Vem comnosco; espiemos o sangue; espreitemos o innocente sem razão;
12 da ih progutamo žive kao carstvo smrti i cijele kao one koji silaze u grob; (Sheol h7585)
Traguemol-os vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem á cova; (Sheol h7585)
13 naplijenit ćemo svakojaka blaga, napuniti svoje kuće plijenom;
Acharemos toda a sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
14 bacat ćeš s nama svoj ždrijeb, svi ćemo zajedno imati jednu kesu.”
Lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 Sine moj, ne idi s njima na put, makni nogu od njihove staze.
Filho meu, não te ponhas a caminho com elles: desvia o pé das suas veredas;
16 Jer na zlo trče svojim nogama i hite prolijevati krv.
Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Jer uzalud je razapinjati mrežu pred očima svima pticama.
Na verdade debalde se estende a rede perante os olhos de toda a sorte d'aves.
18 A oni vrebaju vlastitu krv, postavljaju zasjedu svojemu životu.
E estes armam ciladas contra o seu proprio sangue; e as suas proprias vidas espreitam.
19 Takva je sudba svih lakomih na ružan dobitak: on ih života stane.
Assim são as veredas de todo aquelle que usa d'avareza: ella prenderá a alma de seus amos.
20 Mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima diže svoj glas;
A suprema sabedoria altamente clama de fóra: pelas ruas levanta a sua voz.
21 propovijeda po bučnim uglovima, na otvorenim gradskim vratima govori svoje riječi:
Nas encruzilhadas, em que ha tumultos, clama: ás entradas das portas, na cidade profere as suas palavras.
22 “Dokle ćete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle će podsmjevačima biti milo podsmijevanje, i dokle će bezumnici mrziti znanje?
Até quando, ó simplices, amareis a simplicidade? e vós, escarnecedores, desejareis o escarneo? e vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Poslušajte moju opomenu! Gle, svoj duh pred vas izlijevam, hoću vas poučiti svojim riječima.
Tornae-vos á minha reprehensão: eis que abundantemente vos derramarei de meu espirito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Koliko sam vas zvala, a vi ste odbijali; pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi.
Porquanto clamei, e vós recusastes; estendi a minha mão, e não houve quem désse attenção;
25 Nego ste odbacili svaki moj savjet i niste poslušali moje opomene;
Mas rejeitastes todo o meu conselho, e não quizestes a minha reprehensão.
26 zato ću se i ja smijati vašoj propasti, rugat ću se kad vas obuzme tjeskoba:
Tambem eu me rirei na vossa perdição, e zombarei, vindo o vosso temor;
27 kad navali na vas strah kao nevrijeme i zgrabi vas propast kao vihor, kad navali na vas nevolja i muka.
Vindo como a assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevindo-vos aperto e angustia.
28 Tada će me zvati, ali se ja neću odazvati; tražit će me, ali me neće naći.
Então a mim clamarão, porém eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 Jer su mrzili spoznaju i nisu izabrali Gospodnjeg straha
Porquanto aborreceram o conhecimento; e não elegeram o temor do Senhor;
30 niti su poslušali moj savjet, nego su prezreli svaku moju opomenu.
Não consentiram ao meu conselho e desprezaram toda a minha reprehensão.
31 Zato će jesti plod svojeg vladanja i nasititi se vlastitih savjeta.
Assim que comerão do fructo do seu caminho, e fartar-se-hão dos seus proprios conselhos.
32 Jer glupe će ubiti njihovo odbijanje, a nemar će upropastiti bezumne.
Porque o desvio dos simplices os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 A tko sluša mene, bezbrižan ostaje i spokojno živi bez straha od zla.”
Porém o que me der ouvidos habitará seguramente, e estará descançado do temor do mal

< Mudre Izreke 1 >