< Mudre Izreke 1 >
1 Mudre izreke Salomona, sina Davidova, kralja izraelskog:
Inilah kumpulan kata-kata bijak dari Salomo anak Daud, raja Israel.
2 da se spozna mudrost i pouka, da se shvate razumne riječi;
Nasihat-nasihat ini ditulis untuk mengajarkan cara hidup yang bijaksana serta memberi pengalaman dengan memahami kata-kata bijak yang penuh makna,
3 da se primi umna pouka, pravda i pravica i nepristranost;
agar orang memperoleh didikan tentang cara bersikap bijaksana dan hidup dengan benar, adil, dan jujur.
4 da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće;
Nasihat-nasihat ini memberi pengajaran bagi orang yang tidak berpengalaman agar lebih berwawasan, dan memberi pengetahuan bagi orang muda agar dapat mengatur hidupnya dengan bijaksana.
5 kad mudar čuje, da umnoži znanje, a razuman steče mudrije misli;
Mari, siapa yang bijaksana, dengarkanlah nasihat ini agar kamu semakin bijak. Dan yang berpengertian, tambahlah pengalaman lewat tulisanku
6 da razumije izreke i prispodobe, riječi mudraca i njihove zagonetke.
agar kamu dapat menyelami makna peribahasa, perumpamaan, petuah, dan teka-teki yang ditulis oleh orang-orang bijak lain.
7 Strah je Gospodnji početak spoznaje, ali ludi preziru mudrost i pouku.
Sikap hormat dan takut akan TUHAN adalah cara yang pertama dan terutama untuk menjadi bijak, tetapi orang-orang bebal tidak menghargai kebijaksanaan dan tak mau diajar.
8 Poslušaj, sine moj, pouku oca svoga i ne odbacuj naputka svoje majke!
Anakku, dengarkanlah nasihat ayahmu, dan jangan tinggalkan didikan ibumu.
9 Jer će ti biti ljupki vijenac na glavi i ogrlica oko tvoga vrata.
Karena nasihat dan didikan orangtuamu ibarat mahkota yang akan membuat engkau dihormati, dan seperti kalung peringatan yang menuntun langkah hidupmu.
10 Sine moj, ako te grešnici mame, ne pristaj;
Anakku, janganlah tergoda bila orang berdosa membujukmu mengikuti perbuatan mereka!
11 ako bi rekli: “Hodi s nama, da vrebamo krv, čekamo u zasjedi nevina ni za što;
Orang jahat berkata, “Bergabunglah dengan kami. Kita akan membagi rata semua harta yang kita rampas!
12 da ih progutamo žive kao carstvo smrti i cijele kao one koji silaze u grob; (Sheol )
Kita akan menelan mereka hidup-hidup, seakan melempar mereka bulat-bulat ke dalam Syeol. (Sheol )
13 naplijenit ćemo svakojaka blaga, napuniti svoje kuće plijenom;
Rumah-rumah kita akan penuh dengan hasil jarahan! Mari kita mengintai orang dan menyerang mereka diam-diam lalu merampas seluruh harta benda mereka!
14 bacat ćeš s nama svoj ždrijeb, svi ćemo zajedno imati jednu kesu.”
Tak usah pikirkan alasannya. Musnahkan saja walau mereka tak bersalah.”
15 Sine moj, ne idi s njima na put, makni nogu od njihove staze.
Anakku, jangan mengikuti jalan hidup mereka! Jauhkan dirimu dari perbuatan mereka.
16 Jer na zlo trče svojim nogama i hite prolijevati krv.
Orang-orang itu cepat berbuat jahat bahkan tak segan-segan menumpahkan darah.
17 Jer uzalud je razapinjati mrežu pred očima svima pticama.
Namun, sesungguhnya keserakahan mereka bagai perangkap yang akan membunuh mereka sendiri.
18 A oni vrebaju vlastitu krv, postavljaju zasjedu svojemu životu.
Burung pun tidak akan masuk perangkap kalau melihat jaring dipasang di depan matanya, tetapi orang-orang semacam itu memasang jerat untuk diri sendiri.
19 Takva je sudba svih lakomih na ružan dobitak: on ih života stane.
Perbuatan mereka seperti senjata makan tuan.
20 Mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima diže svoj glas;
Hikmat ibarat seorang guru yang berseru di jalan-jalan, di tempat-tempat umum dia memanggil-manggil orang untuk mendengarkannya.
21 propovijeda po bučnim uglovima, na otvorenim gradskim vratima govori svoje riječi:
Di persimpangan jalan dia berteriak mengundang orang banyak, dan di pintu-pintu gerbang dia mengumumkan dengan lantang. Katanya,
22 “Dokle ćete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle će podsmjevačima biti milo podsmijevanje, i dokle će bezumnici mrziti znanje?
“Hai orang-orang yang tidak berpengalaman, sampai kapan kalian senang tinggal dalam kebodohanmu? Hai para pengejek, sampai kapan kalian senang menghina orang? Dan orang-orang bebal, apakah kalian mau tetap menolak pengetahuan?
23 Poslušajte moju opomenu! Gle, svoj duh pred vas izlijevam, hoću vas poučiti svojim riječima.
Bila kalian mau berbalik dan memperhatikan teguranku, kepadamu aku akan melimpahkan pengajaran-pengajaran dari hatiku.”
24 Koliko sam vas zvala, a vi ste odbijali; pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi.
Tetapi Hikmat itu juga ibarat guru yang mengeluh, “Ketika aku memanggil, kalian tidak mau mendengar. Ketika aku mengulurkan tangan untuk memberimu pertolongan, kalian tidak memperhatikan.
25 Nego ste odbacili svaki moj savjet i niste poslušali moje opomene;
Kalian mengabaikan semua nasihatku dan menolak semua teguranku.
26 zato ću se i ja smijati vašoj propasti, rugat ću se kad vas obuzme tjeskoba:
Kelak malapetaka akan menyerbu kalian seperti badai dan angin topan, dan bencana yang kalian takutkan akan menimpamu sehingga kalian sangat terjepit dan menderita.
27 kad navali na vas strah kao nevrijeme i zgrabi vas propast kao vihor, kad navali na vas nevolja i muka.
Pada saat itu aku akan tertawa getir atasmu, karena sebelumnya kalian tidak mau mendengar ajaranku yang dapat menyelamatkanmu.
28 Tada će me zvati, ali se ja neću odazvati; tražit će me, ali me neće naći.
“Ketika itu, kalian akan berteriak minta tolong kepadaku, tetapi aku tidak akan menjawab. Dengan cemas kalian akan mencari aku ke sana kemari, tetapi tidak akan menemukanku.
29 Jer su mrzili spoznaju i nisu izabrali Gospodnjeg straha
Mengapa? Karena kalian membenci pengetahuan dan sudah memilih untuk tidak takut akan TUHAN.
30 niti su poslušali moj savjet, nego su prezreli svaku moju opomenu.
Kalian menolak nasihatku dan meremehkan teguranku.
31 Zato će jesti plod svojeg vladanja i nasititi se vlastitih savjeta.
Itu sebabnya kalian akan menanggung akibat perbuatanmu sendiri. Jalan hidup yang kalian pilih membuatmu mual, seperti orang mau muntah karena kekenyangan.
32 Jer glupe će ubiti njihovo odbijanje, a nemar će upropastiti bezumne.
Orang yang tak berpengalaman akan ikut jalan sesat lalu binasa. Orang bebal akan hancur karena merasa paling benar dan tak mau memperhatikan teguran.
33 A tko sluša mene, bezbrižan ostaje i spokojno živi bez straha od zla.”
Tetapi orang yang mendengarkan aku akan hidup tenteram. Mereka tak perlu cemas akan bahaya.”