< Mudre Izreke 1 >

1 Mudre izreke Salomona, sina Davidova, kralja izraelskog:
משלי שלמה בן-דוד-- מלך ישראל
2 da se spozna mudrost i pouka, da se shvate razumne riječi;
לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה
3 da se primi umna pouka, pravda i pravica i nepristranost;
לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומשרים
4 da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće;
לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה
5 kad mudar čuje, da umnoži znanje, a razuman steče mudrije misli;
ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה
6 da razumije izreke i prispodobe, riječi mudraca i njihove zagonetke.
להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם
7 Strah je Gospodnji početak spoznaje, ali ludi preziru mudrost i pouku.
יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו
8 Poslušaj, sine moj, pouku oca svoga i ne odbacuj naputka svoje majke!
שמע בני מוסר אביך ואל-תטש תורת אמך
9 Jer će ti biti ljupki vijenac na glavi i ogrlica oko tvoga vrata.
כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתך
10 Sine moj, ako te grešnici mame, ne pristaj;
בני-- אם-יפתוך חטאים אל-תבא
11 ako bi rekli: “Hodi s nama, da vrebamo krv, čekamo u zasjedi nevina ni za što;
אם-יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם
12 da ih progutamo žive kao carstvo smrti i cijele kao one koji silaze u grob; (Sheol h7585)
נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור (Sheol h7585)
13 naplijenit ćemo svakojaka blaga, napuniti svoje kuće plijenom;
כל-הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל
14 bacat ćeš s nama svoj ždrijeb, svi ćemo zajedno imati jednu kesu.”
גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו
15 Sine moj, ne idi s njima na put, makni nogu od njihove staze.
בני--אל-תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם
16 Jer na zlo trče svojim nogama i hite prolijevati krv.
כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך-דם
17 Jer uzalud je razapinjati mrežu pred očima svima pticama.
כי-חנם מזרה הרשת-- בעיני כל-בעל כנף
18 A oni vrebaju vlastitu krv, postavljaju zasjedu svojemu životu.
והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם
19 Takva je sudba svih lakomih na ružan dobitak: on ih života stane.
כן--ארחות כל-בצע בצע את-נפש בעליו יקח
20 Mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima diže svoj glas;
חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה
21 propovijeda po bučnim uglovima, na otvorenim gradskim vratima govori svoje riječi:
בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר--אמריה תאמר
22 “Dokle ćete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle će podsmjevačima biti milo podsmijevanje, i dokle će bezumnici mrziti znanje?
עד-מתי פתים-- תאהבו-פתי ולצים--לצון חמדו להם וכסילים ישנאו-דעת
23 Poslušajte moju opomenu! Gle, svoj duh pred vas izlijevam, hoću vas poučiti svojim riječima.
תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם
24 Koliko sam vas zvala, a vi ste odbijali; pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi.
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב
25 Nego ste odbacili svaki moj savjet i niste poslušali moje opomene;
ותפרעו כל-עצתי ותוכחתי לא אביתם
26 zato ću se i ja smijati vašoj propasti, rugat ću se kad vas obuzme tjeskoba:
גם-אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם
27 kad navali na vas strah kao nevrijeme i zgrabi vas propast kao vihor, kad navali na vas nevolja i muka.
בבא כשאוה (כשואה) פחדכם-- ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה
28 Tada će me zvati, ali se ja neću odazvati; tražit će me, ali me neće naći.
אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני
29 Jer su mrzili spoznaju i nisu izabrali Gospodnjeg straha
תחת כי-שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו
30 niti su poslušali moj savjet, nego su prezreli svaku moju opomenu.
לא-אבו לעצתי נאצו כל-תוכחתי
31 Zato će jesti plod svojeg vladanja i nasititi se vlastitih savjeta.
ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו
32 Jer glupe će ubiti njihovo odbijanje, a nemar će upropastiti bezumne.
כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם
33 A tko sluša mene, bezbrižan ostaje i spokojno živi bez straha od zla.”
ושמע לי ישכן-בטח ושאנן מפחד רעה

< Mudre Izreke 1 >