< Mudre Izreke 1 >
1 Mudre izreke Salomona, sina Davidova, kralja izraelskog:
Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
2 da se spozna mudrost i pouka, da se shvate razumne riječi;
For knowing wisdom and instruction, For understanding sayings of intelligence,
3 da se primi umna pouka, pravda i pravica i nepristranost;
For receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness,
4 da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće;
For giving to simple ones—prudence, To a youth—knowledge and discretion.
5 kad mudar čuje, da umnoži znanje, a razuman steče mudrije misli;
(The wise hear and increase learning, And the intelligent obtain counsels.)
6 da razumije izreke i prispodobe, riječi mudraca i njihove zagonetke.
For understanding a proverb and its sweetness, Words of the wise and their acute sayings.
7 Strah je Gospodnji početak spoznaje, ali ludi preziru mudrost i pouku.
Fear of YHWH [is the] beginning of knowledge, Fools have despised wisdom and instruction!
8 Poslušaj, sine moj, pouku oca svoga i ne odbacuj naputka svoje majke!
Hear, my son, the instruction of your father, And do not leave the law of your mother,
9 Jer će ti biti ljupki vijenac na glavi i ogrlica oko tvoga vrata.
For they [are] a graceful wreath to your head, And chains to your neck.
10 Sine moj, ako te grešnici mame, ne pristaj;
My son, if sinners entice you, do not be willing.
11 ako bi rekli: “Hodi s nama, da vrebamo krv, čekamo u zasjedi nevina ni za što;
If they say, “Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,
12 da ih progutamo žive kao carstvo smrti i cijele kao one koji silaze u grob; (Sheol )
We swallow them as Sheol—alive, And whole—as those going down [to] the pit, (Sheol )
13 naplijenit ćemo svakojaka blaga, napuniti svoje kuće plijenom;
We find every precious substance, We fill our houses [with] spoil,
14 bacat ćeš s nama svoj ždrijeb, svi ćemo zajedno imati jednu kesu.”
You cast your lot among us, One purse is—to all of us.”
15 Sine moj, ne idi s njima na put, makni nogu od njihove staze.
My son! Do not go in the way with them, Withhold your foot from their path,
16 Jer na zlo trče svojim nogama i hite prolijevati krv.
For their feet run to evil, And they hurry to shed blood.
17 Jer uzalud je razapinjati mrežu pred očima svima pticama.
Surely in vain is the net spread out before the eyes of any bird.
18 A oni vrebaju vlastitu krv, postavljaju zasjedu svojemu životu.
And they lay wait for their own blood, They watch secretly for their own lives.
19 Takva je sudba svih lakomih na ružan dobitak: on ih života stane.
So [are] the paths of every gainer of dishonest gain, It takes the life of its owners.
20 Mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima diže svoj glas;
Wisdom cries aloud in an out-place, She gives forth her voice in broad places,
21 propovijeda po bučnim uglovima, na otvorenim gradskim vratima govori svoje riječi:
She calls at the head of the multitudes, In the openings of the gates, In the city she says her sayings:
22 “Dokle ćete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle će podsmjevačima biti milo podsmijevanje, i dokle će bezumnici mrziti znanje?
“Until when, you simple, do you love simplicity? And have scorners desired their scorning? And do fools hate knowledge?
23 Poslušajte moju opomenu! Gle, svoj duh pred vas izlijevam, hoću vas poučiti svojim riječima.
Turn back at my reproof, behold, I pour forth my spirit to you, I make known my words with you.
24 Koliko sam vas zvala, a vi ste odbijali; pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi.
Because I have called, and you refuse, I stretched out my hand, and none is attending,
25 Nego ste odbacili svaki moj savjet i niste poslušali moje opomene;
And you slight all my counsel, And you have not desired my reproof.
26 zato ću se i ja smijati vašoj propasti, rugat ću se kad vas obuzme tjeskoba:
I also laugh in your calamity, I deride when your fear comes,
27 kad navali na vas strah kao nevrijeme i zgrabi vas propast kao vihor, kad navali na vas nevolja i muka.
When your fear comes as destruction, And your calamity comes as a windstorm, When adversity and distress come on you.
28 Tada će me zvati, ali se ja neću odazvati; tražit će me, ali me neće naći.
Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and do not find me.
29 Jer su mrzili spoznaju i nisu izabrali Gospodnjeg straha
Because that they have hated knowledge, And have not chosen the fear of YHWH.
30 niti su poslušali moj savjet, nego su prezreli svaku moju opomenu.
They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,
31 Zato će jesti plod svojeg vladanja i nasititi se vlastitih savjeta.
And they eat of the fruit of their way, And they are filled from their own counsels.
32 Jer glupe će ubiti njihovo odbijanje, a nemar će upropastiti bezumne.
For the turning of the simple slays them, And the security of the foolish destroys them.
33 A tko sluša mene, bezbrižan ostaje i spokojno živi bez straha od zla.”
And whoever is listening to me dwells confidently, And [is] quiet from fear of evil!”