< Filipljanima 4 >
1 Stoga, braćo moja ljubljena i željkovana, radosti moja i vijenče moj, tako - čvrsto stojte u Gospodinu.
ARI ri ai kompok kan, ai peren o ai lingan komail, katengetengdi ren Kaun o kompoke pa i kan!
2 Evodiju zaklinjem, i Sintihu zaklinjem da budu složne u Gospodinu.
I panaui Ewodia o i panaui Sintike, pwe ira en minimin pena ren Kaun o.
3 Da, molim i tebe, čestiti druže, pomaži im jer su se one u evanđelju borile zajedno sa mnom, i s Klementom i ostalim mojim suradnicima, kojih su imena u knjizi Života.
O i pil poeki re omui ai warok melel, sauasa ira, me iang ia er dodok ni rongamau, iangaki Klemens o ai warok tei kan, me arail mar akan mi nan puk en maur.
4 Radujte se u Gospodinu uvijek! Ponavljam: radujte se!
Komail peren ki Kaun o ansau karos! I pil pan indada: Komail pereperen!
5 Blagost vaša neka je znana svim ljudima! Gospodin je blizu!
Komail kadek ong aramas akan karos, Kaun o me kotin korendor.
6 Ne budite zabrinuti ni za što, nego u svemu - molitvom i prošnjom, sa zahvaljivanjem - očitujte svoje molbe Bogu.
Komail der patauki meakot, a komail kasale ong Kot meakaros me komail inong iong ni omail kapakap o ngidingid ki danke.
7 I mir Božji koji je iznad svakog razuma čuvat će srca vaša i vaše misli u Kristu Isusu.
O popol en Kot, me lapa sang lolekong, pan apapwali mongiong omail o omail lamelam ren Kristus Iesus.
8 Uostalom, braćo, što je god istinito, što god časno, što god pravedno, što god čisto, što god ljubazno, što god hvalevrijedno; je li što krepost, je li što pohvala - to nek vam je na srcu!
Pil eu ri ai kan, karos me melel, karos me kon ong, karos me pung, karos me min, karos me kaselel, karos me kalok mau, o ma pil eu tiak mau de men kaping, komail ap madamadaua due!
9 Što ste naučili, i primili, i čuli, i vidjeli na meni - to činite i Bog mira bit će s vama!
Meakan, me komail padakkier o aleer, o rongadar, o kilanger re i, i me komail wia, a Kot en popol ap pan kotikot re omail.
10 Uvelike se obradovah u Gospodinu što ste napokon procvali te mislite na me; mislili ste i prije, ali niste imali prigode.
A ngai me perenki Kaun o kaualap, pweki ni ansau wet omail apwali ia me tapwendar; ari so, komail apwali ia ansau karos, a ansau kis komail sota kak ong.
11 Govorim to ne zbog oskudice, ta naučen sam u svakoj prigodi biti zadovoljan.
I sota inda mepukat pweki ai samamalar, pwe i kin insenemau ni ai samama o ni ai kapwapwa.
12 Znam i oskudijevati, znam i obilovati! Na sve sam i na svašta navikao: i sit biti i gladovati, i obilovati i oskudijevati.
I asada duen tiak en samama o duen tiak en kapwapwa. Ngai koiokki meakaros o song karos, i kak metier o men mangadar, o muei met o tutupok.
13 Sve mogu u Onome koji me jača!
I kak ong meakaros, pweki i, me katin ia da.
14 Ipak, lijepo je od vas što sa mnom podijeliste moju nevolju.
Ari so, me mau omail apwali ia la ni ai paiolar akan.
15 A i vi, Filipljani, znate: u početku evanđelja, kad otputovah iz Makedonije, nijedna mi se Crkva nije pridružila u pogledu izdataka i primitaka, doli vi jedini.
A komail men Pilipi pil asaer, me sota momodisou apapwali ia ni meakaros dueta komail sang ni tapin rongamau, ni ai ko wei sang Masetonien.
16 Čak ste mi i u Solun i jednom, i dvaput, za potrebe poslali.
Pwe komail kisakis dong ia pan riapak ni ai samamalar nan Tesalonik.
17 Ne, ne tražim dara; tražim samo plod izobilan u vašu korist.
Kaidin kisakis, me i kin rapaki, a i kin rapaki wa, pwen kalaudela noumail kisin likau.
18 Imam svega i u izobilju; namiren sam otkad po Epafroditu primih ono od vas, miris ugodan, žrtvu milu, ugodnu Bogu.
Pwe me mi re i itar ong ia, op il laud sang. Muei met mi re i, ni ai aleer omail kisakis ren Epaprotitus. Meakan ras ong pomau eu o mairong mau eu, me kon ong Kot.
19 A Bog moj ispunit će svaku vašu potrebu po bogatstvu svome, veličanstveno, u Kristu Isusu.
A ai Kot pan kotin kaitar omail samama duen a kapwapwa ni lingan ren Kristus Iesus.
20 Bogu pak, Ocu našemu, slava u vijeke vjekova! Amen. (aiōn )
A lingan en ko ong Kot o Sam atail kokolata! Amen. (aiōn )
21 Pozdravite svakoga svetog u Kristu Isusu. Pozdravljaju vas braća koja su sa mnom.
Ai ranamau ong saraui kan karos ren Kristus Iesus. Ri atail akan, me mi re i, kin ranamau wong komail.
22 Pozdravljaju vas svi sveti, ponajpače oni iz careva dvora.
Saraui kan karos kin ranamau wong komail, pil toun im en Sisa mon karos.
23 Milost Gospodina Isusa Krista s duhom vašim!
Mak en atail Kaun Iesus Kristus en mi ren ngen omail! Amen.