< Brojevi 34 >
Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
2 “Izdaj Izraelcima naredbu i reci im: 'Kad uđete u kanaansku zemlju, ta će vam zemlja pripasti u baštinu, zemlja kanaanska sa svojim granicama.
Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaan, esta há de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaan, segundo os seus termos.
3 Južna strana protezat će vam se od pustinje Sina uz Edom. Južna će vam granica početi s kraja Slanog mora na istočnoj strani.
A banda do sul vos será desde o deserto de Zin até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar salgado para a banda do oriente,
4 Onda će vam granica skrenuti na jug, prema Akrabimskoj strmini, i nastaviti se preko Sina. Doprijet će na jugu do Kadeš Barnee; zatim će izaći prema Hasar Adaru i nastaviti se do Asmone.
E este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabbim, e passará até Zin; e as suas saídas serão do sul a Cades-barnea; e sairá a Hazar-addar, e passará a Azmon
5 Od Asmone granica će skrenuti prema Egipatskom potoku i izaći će na more.
Rodeará mais este termo de Azmon até ao rio do Egito: e as suas saídas serão para a banda do mar.
6 Zapadna granica bit će vam Veliko more; neka vam je to granica prema zapadu.
Acerca do termo do ocidente, o mar grande vos será por termo: este vos será o termo do ocidente.
7 A ovo će vam biti sjeverna granica: od Velikog mora povucite crtu na brdo Hor;
E este vos será o termo do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte de Hor.
8 s brda Hora onda potegnite crtu do ulaza u Hamat; završetak granice bit će Sedada.
Desde o monte de Hor marcareis até à entrada de Hamath: e as saídas deste termo serão até Zedad.
9 Onda će se granica protegnuti do Zifrona i završiti u Hasar Enanu. To će vam biti sjeverna granica.
E este termo sairá até Ziphron, e as suas saídas serão em Hazar-enan: este vos será o termo do norte.
10 Za svoju istočnu granicu povucite crtu od Hasar Enana do Šefama.
E por termo da banda do oriente vos marcareis de Hazar-enan até Sepham.
11 Granica će se spuštati od Šefama do Rible, istočno od Ajina. Odande će se granica spustiti i doprijeti do istočne obale Kineretskog jezera.
E este termo descerá desde Sepham até Ribla, para a banda do oriente de Ain: depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Cinnereth para a banda do oriente.
12 Iza toga spustit će se granica niz Jordan da završi u Slanome moru. To će biti vaša zemlja sa svojim granicama naokolo.'”
Descerá também este termo ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar salgado: esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
13 Tada Mojsije naredi Izraelcima: “To je zemlja koju ćete kockom dobiti u baštinu, a za koju je zapovjedio Jahve da je dobije devet plemena i polovica jednog plemena.
E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
14 Jer pleme Rubenovaca prema svojim porodicama, zatim pleme Gadovaca prema svojim porodicama već primiše svoju baštinu, kao što je svoju baštinu primila i polovica plemena Manašeova.
Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manasseh recebeu a sua herança.
15 Ta dva plemena i pol primila su svoje baštine s one strane Jordana, nasuprot Jerihonu, s istočne strane.”
Já duas tribos e meia tribo receberam a sua herança de aquém do Jordão de Jericó, da banda do oriente ao nascente.
Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
17 “Ovo su imena ljudi koji će vam zemlju podijeliti: svećenik Eleazar i Nunov sin Jošua;
Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Nun
18 i od svakoga plemena uzmi po jednoga glavara za razdiobu zemlje.
Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 Ovo su imena tih ljudi: Kaleb, sin Jefuneov; od plemena Judina;
E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;
20 Šemuel, sin Amihudov, od plemena Šimunova;
E, da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Ammihud;
21 Elidad, sin Kislonov, od plemena Benjaminova;
Da tribo de Benjamin, Elidad, filho de Chislon;
22 knez Buki, sin Joglijev, od plemena Danovaca.
E, da tribo dos filhos de Dan, o príncipe Buci, filho de Jogli;
23 Od sinova Josipovih: knez Haniel, sin Efodov, od plemena Manašeovaca;
Dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manasseh, o príncipe Hanniel, filho de éfode;
24 knez Kemuel, sin Šiftanov, od plemena Efrajimovaca;
E, da tribo dos filhos de Ephraim, o príncipe Quemuel, filho de Siphtan;
25 knez Elisafan, sin Parnakov, od plemena Zebulunovaca;
E, da tribo dos filhos de Zebulon, o príncipe Elizaphan, filho de Parnah;
26 knez Paltiel, sin Azanov, od plemena Jisakarovaca;
E, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Assan;
27 knez Ahihud, sin Šelomijev, od plemena Ašerovaca;
E, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Ahihud, filho de Selomi;
28 knez Pedahel, sin Amihudov, od plemena Naftalijevaca.”
E, da tribo dos filhos de Naphtali, o príncipe Pedael, filho de Ammihud.
29 To su oni kojima je Jahve naložio da Izraelcima izdijele baštinu u zemlji kanaanskoj.
Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaan.