< Brojevi 33 >
1 Ovo su postaje Izraelaca što ih prijeđoše kad iziđoše iz zemlje egipatske u svojim četama pod vodstvom Mojsijevim i Aronovim.
Acestea sunt călătoriile copiilor lui Israel, care au ieșit din țara Egiptului cu oștirile lor sub mâna lui Moise și Aaron.
2 Na zapovijed Jahvinu Mojsije je bilježio polazne točke njihova putovanja. Ovo su njihove postaje prema njihovim polaznim točkama.
Și Moise a scris plecările lor conform cu călătoriile lor prin porunca DOMNULUI, și acestea sunt călătoriile lor conform cu plecările lor.
3 Iz Ramsesa krenuše u prvome mjesecu. Bio je petnaesti dan prvoga mjeseca - sutradan poslije Pashe - kad se Izraelci zaputiše uzdignutih pesnica i naočigled sviju Egipćana,
Și ei au plecat de la Ramses în luna întâi, în ziua a cincisprezecea a lunii întâi; a doua zi după paște, copiii lui Israel au ieșit cu o mână înaltă înaintea ochilor tuturor egiptenilor.
4 dok su Egipćani pokopavali one koje je Jahve između njih pobio, to jest sve prvorođence, i tako nad njihovim božanstvima izvršio pravdu.
Pentru că egiptenii au înmormântat pe întâii lor născuți, pe care DOMNUL i-a lovit între ei; DOMNUL a făcut de asemenea judecăți asupra dumnezeilor lor.
5 Krenu dakle Izraelci iz Ramsesa i utabore se u Sukotu.
Și copiii lui Israel au plecat de la Ramses și au așezat corturile în Sucot.
6 Zatim odu iz Sukota i utabore se u Etamu, baš na rubu pustinje.
Și au plecat de la Sucot și au așezat corturile în Etam, care este la marginea pustiului.
7 Pođu iz Etama, a onda okrenu prema Pi Hahirotu, koji se nalazi nasuprot Baal Sefona. Tabore postave pred Migdolom.
Și au plecat de la Etam și s-au întors la Piha-Hirot, care este înainte de Baal-Țefon; și au așezat corturile înainte de Migdol.
8 Krenu od Pi Hahirota i prijeđu posred mora u pustinju. Išli su tri dana pustinjom Etanom, a onda se utabore u Mari.
Și au plecat dinaintea Piha-Hirotului și au trecut prin mijlocul mării în pustiu și au mers o călătorie de trei zile în pustiul Etam și au așezat corturile în Mara.
9 Zatim odu iz Mare i stignu u Elim. U Elimu je bilo dvanaest izvor-voda i sedamdeset palma. Tu su se utaborili.
Și au plecat de la Mara și au venit la Elim; și în Elim erau douăsprezece fântâni de apă și șaptezeci de palmieri; și acolo au așezat corturile.
10 Potom krenu iz Elima te se utabore uz Crveno more.
Și au plecat de la Elim și au așezat corturile lângă Marea Roșie.
11 A otišavši od Crvenog mora, utabore se u pustinji Sinu.
Și au plecat de la Marea Roșie și au așezat corturile în pustiul Sin.
12 Potom odu iz pustinje Sina i postave tabore u Dofki.
Și au plecat în călătoria lor, ieșind din pustiul Sin, și au așezat corturile în Dofca.
13 Otišavši iz Dofke, utabore se u Alušu.
Și au plecat de la Dofca și au așezat corturile în Aluș.
14 Krenu iz Aluša i utabore se u Refidimu. Tu narod nije imao vode da pije.
Și au plecat de la Aluș și au așezat corturile la Refidim, unde nu era apă ca poporul să bea.
15 Odu iz Refidima te se utabore u Sinajskoj pustinji.
Și au plecat de la Refidim și au așezat corturile în pustiul Sinai.
16 Krenu iz Sinajske pustinje te se utabore u Kibrot Hataavi.
Și au plecat din pustiul Sinai și au așezat corturile la Chibrot-Hataava.
17 Odu iz Kibrot Hataave te se utabore u Haserotu.
Și au plecat de la Chibrot-Hataava și au așezat corturile la Hațerot.
18 Onda odu iz Haserota i utabore se u Ritmi.
Și au plecat de la Hațerot și au așezat corturile în Ritma.
19 Krenu iz Ritme i utabore se u Rimon Peresu.
Și au plecat de la Ritma și au așezat corturile la Rimon-Pereț.
20 Odu iz Rimon Peresa i utabore se u Libni.
Și au plecat de la Rimon-Pereț și au așezat corturile în Libna.
21 Iz Libne odu i utabore se u Risi.
Și au plecat de la Libna și au așezat corturile la Risa.
22 Odu iz Rise te se utabore u Kehelati.
Și au plecat de la Risa și au așezat corturile la Chehelata.
23 Odu iz Kehelate i utabore se na brdu Šeferu.
Și au plecat de la Chehelata și au așezat corturile în muntele Șafer.
24 Odu s brda Šefera i utabore se u Haradi.
Și au plecat de la muntele Șafer și au așezat corturile în Harada.
25 Odu iz Harade i utabore se u Makhelotu.
Și au plecat de la Harada și au așezat corturile în Machelot.
26 Odu iz Makhelota te se utabore u Tahatu.
Și au plecat de la Machelot și au așezat corturile la Tahat.
27 Odu iz Tahata i utabore se u Tarahu.
Și au plecat de la Tahat și au așezat corturile la Tarah.
28 Iz Taraha odu i utabore se u Mitki.
Și au plecat de la Tarah și au așezat corturile în Mitca.
29 Odu iz Mitke i utabore se u Hašmoni.
Și au plecat de la Mitca și au așezat corturile în Hașmona.
30 Iz Hašmone odu i utabore se u Moserotu.
Și au plecat de la Hașmona și au așezat corturile la Moserot.
31 Odu iz Moserota i utabore se u Bene Jaakanu.
Și au plecat de la Moserot și au așezat corturile în Bene-Iaacan.
32 Odu iz Bene Jaakana i utabore se u Hor Gidgadu.
Și au plecat de la Bene-Iaacan și au așezat corturile la Hor-Hag-Hidgad.
33 Odu iz Hor Gidgada i utabore se u Jotbati.
Și au mers de la Hor-Hag-Hidgad și au așezat corturile în Iotbata.
34 Odu iz Jotbate i utabore se u Abroni.
Și au plecat de la Iotbata și au așezat corturile la Abrona.
35 Iz Abrone odu i utabore se u Esion Geberu.
Și au plecat de la Abrona și au așezat corturile la Ețion-Gheber.
36 Iz Esion Gebera odu i utabore se u pustinji Sinu, to jest u Kadešu.
Și au plecat de la Ețion-Gheber și au așezat corturile în pustiul Țin, care este Cades.
37 Iz Kadeša krenu te se utabore na brdu Horu, na granici zemlje edomske.
Și au plecat de la Cades și au așezat corturile în muntele Hor, la marginea țării lui Edom.
38 Na zapovijed Jahvinu svećenik se Aron pope na brdo Hor i tu umre na prvi dan petoga mjeseca, u četrdesetoj godini nakon izlaska Izraelaca iz egipatske zemlje.
Și preotul Aaron a urcat în muntele Hor la porunca DOMNULUI și a murit acolo, în anul patruzeci, după ce copiii lui Israel ieșiseră din țara Egiptului, în ziua întâi a lunii a cincea.
39 Aronu je bilo stotinu dvadeset i tri godine kad je preminuo na brdu Horu.
Și Aaron era în vârstă de o sută douăzeci și trei de ani când a murit în muntele Hor.
40 Aradski kralj, Kanaanac, koji je živio u kanaanskom kraju Negebu, čuo je o dolasku Izraelaca.
Și împăratul Arad canaanitul, care a locuit în sudul țării lui Canaan, a auzit de venirea copiilor lui Israel.
41 S brda Hora odu te se utabore u Salmoni.
Și ei au plecat de la muntele Hor și au așezat corturile în Țalmona.
42 Odu iz Salmone i utabore se u Punonu.
Și au plecat de la Țalmona și au așezat corturile în Punon.
43 Odu iz Punona i utabore se u Obotu.
Și au plecat de la Punon și au așezat corturile în Obot.
44 Odu iz Obota i utabore se na moapskom području u Ije-Abarimu.
Și au plecat de la Obot și au așezat corturile în Iieabarim, la granița lui Moab.
45 Odu iz Ije-Abarima i utabore se u Dibon Gadu.
Și au plecat de la Iim și au așezat corturile în Dibon-Gad.
46 Iz Dibon Gada odu i utabore se u Almon Diblatajimu.
Și au plecat de la Dibon-Gad și au așezat corturile în Almon-Diblataim.
47 Iz Almon Diblatajima odu i utabore se na Abarimskim bregovima, pred Nebom.
Și au plecat de la Almon-Diblataim și au așezat corturile în munții Abarim, în fața lui Nebo.
48 Odu s Abarimskih bregova i utabore se na Moapskim poljanama, uz Jordan, nasuprot Jerihonu;
Și au plecat de la munții Abarim și au așezat corturile în câmpiile lui Moab, lângă Iordan, aproape de Ierihon.
49 taborovali su uz Jordan od Bet Haješimota sve do Abel Hašitima na Moapskim poljanama.
Și au așezat corturile lângă Iordan, de la Bet-Ieșimot până la Abel-Sitim în câmpiile lui Moab.
50 Na Moapskim poljanama uz Jordan, nasuprot Jerihonu, Jahve reče Mojsiju:
Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise în câmpiile lui Moab, lângă Iordan, aproape de Ierihon, zicând:
51 “Ovako reci Izraelcima: 'Kad prijeđete preko Jordana u zemlju kanaansku,
Vorbește copiilor lui Israel și spune-le: Când veți fi trecut peste Iordan în țara lui Canaan,
52 potjerajte ispred sebe sve stanovnike te zemlje, uništite sve njihove slike; uništite sve njihove salivene kumire i sve njihove uzvišice porušite.
Să alungați pe toți locuitorii țării de dinaintea voastră și să distrugeți toate picturile lor și să distrugeți toate chipurile lor turnate și dărâmați în întregime toate înălțimile lor;
53 Onda zaposjednite zemlju i u njoj se nastanite, jer sam vam je predao da je zaposjednete.
Și să alungați pe locuitorii țării și să locuiți în ea, pentru că v-am dat țara pentru a o stăpâni.
54 Zemlju razdijelite kockom među svoje rodove. Brojnijem povećajte dio, a manjem smanjite. Gdje god kocka padne, bilo za koga, neka je to njegovo, a prema otačkim plemenima dijelite im baštinu.
Și să împărțiți țara prin sorți ca o moștenire între familiile voastre; și celor mai mulți să dați mai multă moștenire și celor mai puțini să dați mai puțină moștenire; moștenirea fiecărui bărbat să fie în locul unde cade sorțul lui; să moșteniți conform cu triburile părinților voștri.
55 Ako stanovnike zemlje ispred sebe ne potjerate, onda će oni koje od njih na životu ostavite biti trnje u vašim očima i bodljike u vašim bokovima; dosađivat će vam u zemlji u kojoj budete živjeli
Dar dacă nu veți alunga pe locuitorii țării de dinaintea voastră, aceia pe care îi veți lăsa dintre ei vă vor fi țepușe în ochi și ghimpi în coaste și vă vor oprima în țara în care veți locui.
56 i postupit ću s vama kako sam mislio postupiti s njima.'”
Mai mult, se va întâmpla, că vă voi face precum m-am gândit să le fac lor.