< Brojevi 33 >

1 Ovo su postaje Izraelaca što ih prijeđoše kad iziđoše iz zemlje egipatske u svojim četama pod vodstvom Mojsijevim i Aronovim.
Ga wuraren da Isra’ilawa suka yi sansani sa’ad da suka fito runduna-runduna a ƙarƙashin Musa da Haruna daga Masar.
2 Na zapovijed Jahvinu Mojsije je bilježio polazne točke njihova putovanja. Ovo su njihove postaje prema njihovim polaznim točkama.
Bisa ga umarnin Ubangiji, Musa ya rubuta wuraren tafiye-tafiyensu da sansaninsu. Ga yadda tafiye-tafiyen suka kasance.
3 Iz Ramsesa krenuše u prvome mjesecu. Bio je petnaesti dan prvoga mjeseca - sutradan poslije Pashe - kad se Izraelci zaputiše uzdignutih pesnica i naočigled sviju Egipćana,
Isra’ilawa sun tashi daga Rameses a rana ta goma sha biyar, ga watan fari, kashegarin Bikin Ƙetarewa. Suka fita gabagadi a gaban dukan Masarawa,
4 dok su Egipćani pokopavali one koje je Jahve između njih pobio, to jest sve prvorođence, i tako nad njihovim božanstvima izvršio pravdu.
waɗanda suke binne gawawwakin’ya’yan farinsu da Ubangiji ya karkashe; gama Ubangiji ya hukunta allolinsu.
5 Krenu dakle Izraelci iz Ramsesa i utabore se u Sukotu.
Isra’ilawa suka tashi daga Rameses, suka yi sansani a Sukkot.
6 Zatim odu iz Sukota i utabore se u Etamu, baš na rubu pustinje.
Suka tashi daga Sukkot, suka yi sansani a Etam, a gefen hamada.
7 Pođu iz Etama, a onda okrenu prema Pi Hahirotu, koji se nalazi nasuprot Baal Sefona. Tabore postave pred Migdolom.
Suka tashi daga Etam, suka koma baya zuwa Fi Hahirot, wajen gabashin Ba’al-Zafon, suka yi sansani kusa da Migdol.
8 Krenu od Pi Hahirota i prijeđu posred mora u pustinju. Išli su tri dana pustinjom Etanom, a onda se utabore u Mari.
Suka tashi daga Fi Hahirot, suka ratsa cikin teku zuwa hamada, bayan sun yi tafiya kwana uku a cikin Hamadan Etam, sai suka yi sansani a Mara.
9 Zatim odu iz Mare i stignu u Elim. U Elimu je bilo dvanaest izvor-voda i sedamdeset palma. Tu su se utaborili.
Suka tashi daga Mara, suka tafi Elim, inda akwai maɓulɓulan ruwa goma sha biyu, da itatuwan dabino guda saba’in, suka yi sansani a can.
10 Potom krenu iz Elima te se utabore uz Crveno more.
Suka tashi daga Elim, suka yi sansani kusa da Jan Teku.
11 A otišavši od Crvenog mora, utabore se u pustinji Sinu.
Suka tashi daga Jan Teku, suka yi sansani a Hamadan Sin.
12 Potom odu iz pustinje Sina i postave tabore u Dofki.
Suka tashi daga Hamadan Sin, suka yi sansani a Dofka.
13 Otišavši iz Dofke, utabore se u Alušu.
Suka tashi daga Dofka, suka yi sansani a Alush.
14 Krenu iz Aluša i utabore se u Refidimu. Tu narod nije imao vode da pije.
Suka tashi daga Alush, suka yi sansani a Refidim, inda babu ruwan da mutane za su sha.
15 Odu iz Refidima te se utabore u Sinajskoj pustinji.
Suka tashi daga Refidim, suka yi sansani a Hamadan Sinai.
16 Krenu iz Sinajske pustinje te se utabore u Kibrot Hataavi.
Suka tashi daga Hamadan Sinai, suka yi sansani a Kibrot Hatta’awa.
17 Odu iz Kibrot Hataave te se utabore u Haserotu.
Suka tashi daga Kibrot Hatta’awa, suka yi sansani a Hazerot.
18 Onda odu iz Haserota i utabore se u Ritmi.
Suka tashi daga Hazerot, suka yi sansani a Ritma.
19 Krenu iz Ritme i utabore se u Rimon Peresu.
Suka tashi daga Ritma, suka yi sansani a Rimmon Ferez.
20 Odu iz Rimon Peresa i utabore se u Libni.
Suka tashi daga Rimmon Ferez, suka yi sansani a Libna.
21 Iz Libne odu i utabore se u Risi.
Suka tashi daga Libna, suka yi sansani a Rissa.
22 Odu iz Rise te se utabore u Kehelati.
Suka tashi daga Rissa, suka yi sansani a Kehelata.
23 Odu iz Kehelate i utabore se na brdu Šeferu.
Suka tashi daga Kehelata, suka yi sansani a Dutsen Shefer.
24 Odu s brda Šefera i utabore se u Haradi.
Suka tashi daga Dutsen Shefer, suka yi sansani a Harada.
25 Odu iz Harade i utabore se u Makhelotu.
Suka tashi daga Harada, suka yi sansani a Makhelot.
26 Odu iz Makhelota te se utabore u Tahatu.
Suka tashi daga Makhelot, suka yi sansani a Tahat.
27 Odu iz Tahata i utabore se u Tarahu.
Suka tashi daga Tahat, suka yi sansani a Tera.
28 Iz Taraha odu i utabore se u Mitki.
Suka tashi daga Tera, suka yi sansani a Mitka.
29 Odu iz Mitke i utabore se u Hašmoni.
Suka tashi daga Mitka, suka yi sansani a Hashmona.
30 Iz Hašmone odu i utabore se u Moserotu.
Suka tashi daga Hashmona, suka yi sansani a Moserot.
31 Odu iz Moserota i utabore se u Bene Jaakanu.
Suka tashi daga Moserot, suka yi sansani a Bene Ya’akan.
32 Odu iz Bene Jaakana i utabore se u Hor Gidgadu.
Suka tashi daga Bene Ya’akan, suka yi sansani a Hor Haggidgad.
33 Odu iz Hor Gidgada i utabore se u Jotbati.
Suka tashi daga Hor Haggidgad, suka yi sansani a Yotbata.
34 Odu iz Jotbate i utabore se u Abroni.
Suka tashi daga Yotbata, suka yi sansani a Abrona.
35 Iz Abrone odu i utabore se u Esion Geberu.
Suka tashi daga Abrona, suka yi sansani a Eziyon Geber.
36 Iz Esion Gebera odu i utabore se u pustinji Sinu, to jest u Kadešu.
Suka tashi daga Eziyon Geber, suka yi sansani a Kadesh, cikin Hamadan Zin.
37 Iz Kadeša krenu te se utabore na brdu Horu, na granici zemlje edomske.
Suka tashi daga Kadesh, suka yi sansani a Dutsen Hor, a iyakar Edom.
38 Na zapovijed Jahvinu svećenik se Aron pope na brdo Hor i tu umre na prvi dan petoga mjeseca, u četrdesetoj godini nakon izlaska Izraelaca iz egipatske zemlje.
Bisa ga umarni Ubangiji, Haruna firist, ya hau Dutsen Hor, inda ya mutu a rana ta fari ga watan biyar, a shekara ta arba’in, bayan Isra’ilawa suka fito daga Masar.
39 Aronu je bilo stotinu dvadeset i tri godine kad je preminuo na brdu Horu.
Haruna yana da shekara ɗari da ashirin da uku, sa’ad da ya mutu a Dutsen Hor.
40 Aradski kralj, Kanaanac, koji je živio u kanaanskom kraju Negebu, čuo je o dolasku Izraelaca.
Sarki Arad Bakan’ane, wanda yake zaune a Negeb na Kan’ana, ya ji labari cewa Isra’ilawa suna zuwa.
41 S brda Hora odu te se utabore u Salmoni.
Suka tashi daga Dutsen Hor, suka yi sansani a Zalmona.
42 Odu iz Salmone i utabore se u Punonu.
Suka tashi daga Zalmona, suka yi sansani a Funon.
43 Odu iz Punona i utabore se u Obotu.
Suka tashi daga Funon, suka yi sansani a Obot.
44 Odu iz Obota i utabore se na moapskom području u Ije-Abarimu.
Suka tashi daga Obot, suka yi sansani a Iye Abarim, a iyakar Mowab.
45 Odu iz Ije-Abarima i utabore se u Dibon Gadu.
Suka tashi daga Iyim, suka yi sansani a Dibon Gad.
46 Iz Dibon Gada odu i utabore se u Almon Diblatajimu.
Suka tashi daga Dibon Gad, suka yi sansani a Almon Dibilatayim.
47 Iz Almon Diblatajima odu i utabore se na Abarimskim bregovima, pred Nebom.
Suka tashi daga Almon Dibilatayim, suka yi sansani a duwatsun Abarim, kusa da Nebo.
48 Odu s Abarimskih bregova i utabore se na Moapskim poljanama, uz Jordan, nasuprot Jerihonu;
Suka tashi daga duwatsun Abarim, suka yi sansani a filayen Mowab kusa da Urdun, ɗaura da Yeriko.
49 taborovali su uz Jordan od Bet Haješimota sve do Abel Hašitima na Moapskim poljanama.
A can filayen Mowab, suka yi sansani kusa da Urdun ɗaura da Bet-Yeshimot har zuwa Abel-Shittim.
50 Na Moapskim poljanama uz Jordan, nasuprot Jerihonu, Jahve reče Mojsiju:
A filayen Mowab kusa da Urdun ɗaura da Yeriko ne Ubangiji ya ce wa Musa,
51 “Ovako reci Izraelcima: 'Kad prijeđete preko Jordana u zemlju kanaansku,
“Ka gaya wa Isra’ilawa cewa, ‘Sa’ad da kuka haye Urdun zuwa Kan’ana,
52 potjerajte ispred sebe sve stanovnike te zemlje, uništite sve njihove slike; uništite sve njihove salivene kumire i sve njihove uzvišice porušite.
ku kori dukan mazaunan ƙasar a gabanku. Ku rurrushe sassaƙaƙƙun duwatsu, da siffofinsu na zubi, ku kuma rurrushe dukan masujadansu na kan tudu.
53 Onda zaposjednite zemlju i u njoj se nastanite, jer sam vam je predao da je zaposjednete.
Ku mallaki ƙasar, ku kuma zauna a ciki, gama na ba ku ƙasar, ku mallake ta.
54 Zemlju razdijelite kockom među svoje rodove. Brojnijem povećajte dio, a manjem smanjite. Gdje god kocka padne, bilo za koga, neka je to njegovo, a prema otačkim plemenima dijelite im baštinu.
Ku rarraba ƙasar ta wurin jefan ƙuri’a, bisa ga kabilanku. Kabilar da take babba, a ba ta babban gādo, ƙarami kabila kuwa, a ba ta ƙaramin gādo. Duk abin da ƙuri’a ta ba su, shi zai zama nasu. Ku rarraba wannan bisa zuriyar kakanninku.
55 Ako stanovnike zemlje ispred sebe ne potjerate, onda će oni koje od njih na životu ostavite biti trnje u vašim očima i bodljike u vašim bokovima; dosađivat će vam u zemlji u kojoj budete živjeli
“‘Amma in ba ku kori mazaunan ƙasar ba, waɗanda kuka bari su ci gaba da zama, za su zama muku hakki a idanunku, da kuma ƙayayyuwa a bayanku. Za su ba ku wahala a ƙasar da kuke zama.
56 i postupit ću s vama kako sam mislio postupiti s njima.'”
Sa’an nan kuwa zan yi muku abin da na shirya yin musu.’”

< Brojevi 33 >