< Brojevi 33 >

1 Ovo su postaje Izraelaca što ih prijeđoše kad iziđoše iz zemlje egipatske u svojim četama pod vodstvom Mojsijevim i Aronovim.
These ben the dwellyngis of the sones of Israel, that yeden out of the lond of Egipt, bi her cumpenyes, in the hond of Moises and of Aaron;
2 Na zapovijed Jahvinu Mojsije je bilježio polazne točke njihova putovanja. Ovo su njihove postaje prema njihovim polaznim točkama.
whiche dwellyngis Moises discriuede bi the places of tentis, that weren chaungid bi comaundement of the Lord.
3 Iz Ramsesa krenuše u prvome mjesecu. Bio je petnaesti dan prvoga mjeseca - sutradan poslije Pashe - kad se Izraelci zaputiše uzdignutih pesnica i naočigled sviju Egipćana,
Therfor the sones of Israel yeden forth in `an hiy hond fro Ramesses, in the firste monethe, in the fiftenthe dai of the firste monethe, in the tother dai of pask, while alle Egipcians sien,
4 dok su Egipćani pokopavali one koje je Jahve između njih pobio, to jest sve prvorođence, i tako nad njihovim božanstvima izvršio pravdu.
and birieden the firste gendrid children, whiche the Lord hadde slayn; for the Lord hadde take veniaunce also on the goddis `of hem.
5 Krenu dakle Izraelci iz Ramsesa i utabore se u Sukotu.
`The sones of Israel settiden tentis in Socoth,
6 Zatim odu iz Sukota i utabore se u Etamu, baš na rubu pustinje.
and fro Sochoth thei camen into Etham, which is in the laste coostis of `the wildirnesse; fro thennus thei yeden out,
7 Pođu iz Etama, a onda okrenu prema Pi Hahirotu, koji se nalazi nasuprot Baal Sefona. Tabore postave pred Migdolom.
and camen ayens Phiayroth, whiche biholdith Beelsephon, and settiden tentis bifor Magdalun.
8 Krenu od Pi Hahirota i prijeđu posred mora u pustinju. Išli su tri dana pustinjom Etanom, a onda se utabore u Mari.
And thei yeden forth fro Phiairoth, and passiden bi the myddil see in to the wildirnesse, and thei yeden thre daies bi the deseert of Ethan, and settiden tentis in Mara.
9 Zatim odu iz Mare i stignu u Elim. U Elimu je bilo dvanaest izvor-voda i sedamdeset palma. Tu su se utaborili.
And thei yeden forth fro Mara, and camen in to Helym, where weren twelue wellis of watir, and seuenti palm trees; and there thei settiden tentis.
10 Potom krenu iz Elima te se utabore uz Crveno more.
But also thei yeden out fro thennus, and settiden tentis on the Reed See. And thei yeden forth fro the Reed See,
11 A otišavši od Crvenog mora, utabore se u pustinji Sinu.
and settiden tentis in the deseert of Syn,
12 Potom odu iz pustinje Sina i postave tabore u Dofki.
fro whennus thei yeden out, and camen in to Depheca.
13 Otišavši iz Dofke, utabore se u Alušu.
And thei yeden forth fro Depheca, and settiden tentis in Haluys.
14 Krenu iz Aluša i utabore se u Refidimu. Tu narod nije imao vode da pije.
And thei yeden forth fro Haluys, and settiden tentis in Raphidyn, where watir failide to `the puple to drinke.
15 Odu iz Refidima te se utabore u Sinajskoj pustinji.
And thei yeden forth fro Raphidyn, and settiden tentis in the deseert of Synai.
16 Krenu iz Sinajske pustinje te se utabore u Kibrot Hataavi.
But also thei yeden out of the wildirnesse of Synay, and camen to the Sepulcris of Coueitise.
17 Odu iz Kibrot Hataave te se utabore u Haserotu.
And thei yeden forth fro the Sepulcris of Coueytise, and settiden tentis in Asseroth.
18 Onda odu iz Haserota i utabore se u Ritmi.
And fro Asseroth thei camen in to Rethma.
19 Krenu iz Ritme i utabore se u Rimon Peresu.
And thei yeden forth fro Rethma, and settiden tentis in Remon Phares;
20 Odu iz Rimon Peresa i utabore se u Libni.
fro whennus thei yeden forth, and camen in to Lemphna.
21 Iz Libne odu i utabore se u Risi.
And fro Lemphna thei settiden tentis in Ressa.
22 Odu iz Rise te se utabore u Kehelati.
And thei yeden out fro Ressa, and camen into Celatha;
23 Odu iz Kehelate i utabore se na brdu Šeferu.
fro whennus thei yeden forth, and settiden tentis in the hil of Sepher.
24 Odu s brda Šefera i utabore se u Haradi.
Thei yeden out fro the hil of Sepher, and camen in to Arada;
25 Odu iz Harade i utabore se u Makhelotu.
fro thennus thei yeden forth, and settiden tentis in Maceloth.
26 Odu iz Makhelota te se utabore u Tahatu.
And thei yeden forth fro Maceloth, and camen in to Caath.
27 Odu iz Tahata i utabore se u Tarahu.
Fro Caath thei settiden tentis in Thare;
28 Iz Taraha odu i utabore se u Mitki.
fro whennus thei yeden out, and settiden tentis in Methcha.
29 Odu iz Mitke i utabore se u Hašmoni.
And fro Methcha thei settiden tentis in Esmona.
30 Iz Hašmone odu i utabore se u Moserotu.
And thei yeden forth fro Asmona, and camen in to Moseroth;
31 Odu iz Moserota i utabore se u Bene Jaakanu.
and fro Moseroth thei settiden tentis in Benalachan.
32 Odu iz Bene Jaakana i utabore se u Hor Gidgadu.
And thei yeden forth fro Benalachan, and camen in to the hil of Galgad;
33 Odu iz Hor Gidgada i utabore se u Jotbati.
fro whennus thei yeden forth, and settiden tentis in Jethebacha.
34 Odu iz Jotbate i utabore se u Abroni.
And fro Jethebacha thei camen in to Ebrona.
35 Iz Abrone odu i utabore se u Esion Geberu.
And thei yeden out fro Ebrona, and settiden tentis in Asiongaber;
36 Iz Esion Gebera odu i utabore se u pustinji Sinu, to jest u Kadešu.
fro thennus thei yeden forth, and camen in to deseert of Syn; this is Cades.
37 Iz Kadeša krenu te se utabore na brdu Horu, na granici zemlje edomske.
And thei yeden fro Cades, and thei settiden tentis in the hil of Hor, in the laste coostis of the lond of Edom.
38 Na zapovijed Jahvinu svećenik se Aron pope na brdo Hor i tu umre na prvi dan petoga mjeseca, u četrdesetoj godini nakon izlaska Izraelaca iz egipatske zemlje.
And Aaron, the preest, stiede in to the hil of Hor, for the Lord comaundide, and there he was deed, in the fourti yeer of the goyng out of the sones of Israel fro Egipt, in the fyuethe monethe, in the firste dai of the monethe;
39 Aronu je bilo stotinu dvadeset i tri godine kad je preminuo na brdu Horu.
whanne he was of an hundrid and thre and twenti yeer.
40 Aradski kralj, Kanaanac, koji je živio u kanaanskom kraju Negebu, čuo je o dolasku Izraelaca.
And Chanaan, kyng of Arad, that dwellide at the south, in the lond of Canaan, herde that the sones of Israel camen.
41 S brda Hora odu te se utabore u Salmoni.
And thei yeden forth fro the hil of Hor, and settiden tentis in Salmona;
42 Odu iz Salmone i utabore se u Punonu.
fro thennus thei yeden forth, and camen in to Phynon.
43 Odu iz Punona i utabore se u Obotu.
And thei yeden forth fro Phynon, and settiden tentis in Oboth.
44 Odu iz Obota i utabore se na moapskom području u Ije-Abarimu.
And fro Oboth thei camen in to Neabarym, `that is, into the wildirnesse of Abarym, which is in the endis of Moabitis.
45 Odu iz Ije-Abarima i utabore se u Dibon Gadu.
And thei yeden forth fro Neabarym, and thei settiden tentis in Dibon of Gad;
46 Iz Dibon Gada odu i utabore se u Almon Diblatajimu.
fro whennus thei yeden forth, and settiden tentis in Helmon of Deblathaym.
47 Iz Almon Diblatajima odu i utabore se na Abarimskim bregovima, pred Nebom.
And thei yeden out fro Helmon of Deblathaym, and camen to the hillis of Abarym, ayens Nabo.
48 Odu s Abarimskih bregova i utabore se na Moapskim poljanama, uz Jordan, nasuprot Jerihonu;
And thei yeden forth fro the hillis of Abarym, and passiden to the feeldi places of Moab, ouer Jordan, ayens Jericho.
49 taborovali su uz Jordan od Bet Haješimota sve do Abel Hašitima na Moapskim poljanama.
And there thei settiden tentis, fro Bethsymon `til to Belsathym, in the pleynere places of Moabitis,
50 Na Moapskim poljanama uz Jordan, nasuprot Jerihonu, Jahve reče Mojsiju:
where the Lord spak to Moises,
51 “Ovako reci Izraelcima: 'Kad prijeđete preko Jordana u zemlju kanaansku,
Comaunde thou to the sones of Israel, and seie thou to hem, Whanne ye han passid Jordan, and han entrid in to the lond of Canaan,
52 potjerajte ispred sebe sve stanovnike te zemlje, uništite sve njihove slike; uništite sve njihove salivene kumire i sve njihove uzvišice porušite.
distrie ye alle the dwelleris of that cuntrey; breke ye the titlis, `that is, auteris, and dryue ye to poudre the ymagis, and distrie ye alle heiy thingis,
53 Onda zaposjednite zemlju i u njoj se nastanite, jer sam vam je predao da je zaposjednete.
and clense ye the lond, and alle men dwellynge thereynne. For Y yaf to
54 Zemlju razdijelite kockom među svoje rodove. Brojnijem povećajte dio, a manjem smanjite. Gdje god kocka padne, bilo za koga, neka je to njegovo, a prema otačkim plemenima dijelite im baštinu.
you that lond into possessioun whiche ye schulen departe to you bi lot; to mo men ye schulen yyue largere lond, and to fewere men streytere lond, as lot fallith to alle men, so eritage schal be youun; possessioun schal be departid bi lynagis and meynees.
55 Ako stanovnike zemlje ispred sebe ne potjerate, onda će oni koje od njih na životu ostavite biti trnje u vašim očima i bodljike u vašim bokovima; dosađivat će vam u zemlji u kojoj budete živjeli
But if ye nylen sle the dwelleris of the lond, thei, that abiden, schulen be to you as nailes in the iyen, and speris in the sidis, `that is, deedli aduersaries; and thei schulen be aduersaries to you in the lond of youre abitacioun;
56 i postupit ću s vama kako sam mislio postupiti s njima.'”
and what euer thing Y thouyte to do `to hem, Y schal do to you.

< Brojevi 33 >