< Brojevi 28 >

1 Jahve reče Mojsiju:
And the LORD spoke to Moses, saying,
2 “Naredi Izraelcima i reci im: 'Točno u određeno vrijeme prinosite mi moje prinose, moju hranu - žrtve paljene meni na ugodan miris.'
Command the children of Israel, and say to them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour to me, shall ye observe to offer to me in their due season.
3 Reci im: Ovo su žrtve paljene koje ćete prinositi Jahvi: Svaki dan dva jednogodišnja janjca bez mane kao trajnu paljenicu.
And thou shalt say to them, This is the offering made by fire which ye shall offer to the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering.
4 Jedno janje prinosite jutrom, a drugo janje prinosite u suton.
The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at evening;
5 A za prinosnicu desetinu efe najboljeg brašna, zamiješena u četvrtini hina čistoga ulja.
And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mixed with a fourth part of an hin of beaten oil.
6 Trajna je to paljenica koja je već bila prinesena na Sinajskom brdu - žrtva spaljena na ugodan miris Jahvi.
It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire to the LORD.
7 Njezina ljevanica neka se sastoji od četvrtine hina za svako janje. Ljevanica vina neka se Jahvi izlijeva u Svetištu.
And its drink offering shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured to the LORD for a drink offering.
8 Drugo janje prinosite u suton. Prinosi ga kao i jutarnju prinosnicu i njezinu ljevanicu: kao žrtvu spaljenu Jahvi na ugodan miris.”
And the other lamb shalt thou offer at evening: as the meat offering of the morning, and as its drink offering, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire, of a sweet savour to the LORD.
9 “Na subotnji dan: dva jednogodišnja janjeta bez mane i dvije desetine efe najboljeg brašna, zamiješena s uljem, za prinosnicu, s njezinom ljevanicom.
And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth parts of flour for a meat offering, mixed with oil, and its drink offering:
10 Neka se subotnja paljenica svake subote dodaje trajnoj paljenici i njezinoj ljevanici.”
This is the burnt offering of every sabbath, besides the continual burnt offering, and its drink offering.
11 “Na početku vaših mjeseci prinosite Jahvi za paljenicu: dva junca, jednoga ovna i sedam jednogodišnjih janjaca bez mane.
And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering to the LORD; two young bulls, and one ram, seven lambs of the first year without spot;
12 Za pojedinog junca kao prinosnicu: tri desetine najboljeg brašna zamiješena s uljem; za svakog ovna kao prinosnicu: dvije desetine efe najboljeg brašna zamiješena s uljem.
And three tenth parts of flour for a meat offering, mixed with oil, for one bull; and two tenth parts of flour for a meat offering, mixed with oil, for one ram;
13 Za svako janje jednu desetinu efe najboljeg brašna zamiješena s uljem kao prinosnicu. To je paljenica spaljena na ugodan miris Jahvi.
And a tenth part of flour mixed with oil for a meat offering to one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire to the LORD.
14 Njihove ljevanice neka budu: na junca polovica hina vina; na ovna trećina hina; na janje četvrtina hina. To neka bude mjesečna paljenica na mlađak svakog mjeseca u godini.
And their drink offerings shall be half an hin of wine to a bull, and the third part of an hin to a ram, and a fourth part of an hin to a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year.
15 Povrh trajne paljenice neka se Jahvi prinosi jedan jarac kao okajnica s njezinom ljevanicom.”
And one kid of the goats for a sin offering to the LORD shall be offered, besides the continual burnt offering, and its drink offering.
16 “Prvoga mjeseca, četrnaestoga dana u mjesecu, Jahvina je Pasha,
And on the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD.
17 a petnaestoga dana toga mjeseca jest blagdan. Neka se sedam dana jedu beskvasni hljebovi.
And on the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten.
18 Prvog dana neka bude sveti saziv. Nikakva težačkog posla nemojte raditi.
On the first day shall be an holy convocation; in it ye shall do no manner of servile work:
19 Prinesite Jahvi žrtvu paljenu, žrtvu paljenicu: dva junca, jednoga ovna i sedam jednogodišnjih janjaca. Neka vam budu bez mane.
But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering to the LORD; two young bulls, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be to you without blemish:
20 Njihova prinosnica, od najboljeg brašna zamiješena s uljem, neka bude: tri desetine efe na junca, dvije desetine efe na ovna,
And their meat offering shall be of flour mixed with oil: three tenth parts shall ye offer for a bull, and two tenth parts for a ram;
21 a na svakoga od onih sedam janjaca neka bude jedna desetina efe.
A tenth part shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs:
22 Neka bude jedan jarac kao okajnica, da se nad vama izvrši obred pomirenja.
And one goat for a sin offering, to make an atonement for you.
23 Ovo prinosite povrh jutarnje paljenice, koje se prinosi kao trajna paljenica.
Ye shall offer these besides the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering.
24 Tako činite svaki dan za sedam dana; to je hrana, žrtva paljena na ugodan miris Jahvi. To neka se prinosi povrh trajne paljenice i njezine ljevanice.
After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the food of the sacrifice made by fire, of a sweet savour to the LORD: it shall be offered besides the continual burnt offering, and its drink offering.
25 Sedmoga dana neka vam bude sveti savez. Nikakva težačkog posla nemojte raditi!”
And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.
26 “I na Dan prvina - na svoj Blagdan sedmica - kad budete Jahvi prinosili prinosnicu, imajte sveti saziv: nikakva težačkog posla nemojte raditi.
Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering to the LORD, after your weeks are ended, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:
27 Za paljenicu na ugodan miris Jahvi prinesite dva junca, jednoga ovna i sedam jednogodišnjih janjaca.
But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour to the LORD; two young bulls, one ram, seven lambs of the first year;
28 Njihova prinosnica, od najboljeg brašna zamiješena s uljem, neka bude: na pojedinog junca tri desetine efe, na pojedinoga ovna dvije desetine efe,
And their meat offering of flour mixed with oil, three tenth parts to one bull, two tenth parts to one ram,
29 a jedna desetina efe na svakoga od onih sedam janjaca.
A tenth part to one lamb, throughout the seven lambs;
30 Neka bude i jedan jarac kao okajnica, da se nad vama izvrši obred pomirenja.
And one kid of the goats, to make an atonement for you.
31 Prinosite ih povrh trajne paljenice i njezine prinosnice, a neka vam budu bez mane one i njihove ljevanice.”
Ye shall offer them besides the continual burnt offering, and its meat offering, (they shall be to you without blemish ) and their drink offerings.

< Brojevi 28 >