< Brojevi 2 >

1 Jahve reče Mojsiju i Aronu:
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
2 “Neka Izraelci logoruju svatko kod svoje zastave, pod znakovima svojih pradjedovskih domova; neka se utabore oko Šatora sastanka, ali malo podalje.
All the children of Israel shall camp by their troops, ensigns, and standards, and the houses of their kindreds, round about the tabernacle of the covenant.
3 Sprijeda, s istočne strane, zastava Judina tabora, prema njihovim četama. Glavar je Judinih potomaka Nahšon, sin Aminadabov.
On the east Juda shall pitch his tents by the bands of his army: and the prince of his sons shall be Nahasson the son of Aminadab.
4 Njegova vojska broji sedamdeset i četiri tisuće i šest stotina popisanih.
And the whole sum of the fighting men of his stock, were seventy-four thousand six hundred.
5 Do njega neka taboruje Jisakarovo pleme. Glavar je Jisakarovih potomaka Netanel, sin Suarov.
Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar.
6 Njegova vojska broji pedeset četiri tisuće i četiri stotine popisanih.
And the whole number of his fighting men were fifty-four thousand four hundred.
7 Onda pleme Zebulunovo. Glavar je Zebulunovih potomaka Eliab, sin Helonov.
In the tribe of Zabulon the prince was Eliab the son of Helon.
8 Njegova vojska broji pedeset i sedam tisuća i četiri stotine popisanih.
And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred.
9 Prema njihovim četama, svih je upisanih u Judinu taboru sto osamdeset i šest tisuća i četiri stotine. Neka oni prvi stupaju!
All that were numbered in the camp of Juda, were a hundred and eighty-six thousand four hundred: and they by their troops shall march first.
10 S juga je zastava tabora Rubenova, prema njihovim četama. Glavar je Rubenovih potomaka Elisur, sin Šedeurov.
In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur:
11 Njegova vojska broji četrdeset i šest tisuća i pet stotina popisanih.
And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred.
12 Do njega neka taboruje pleme Šimunovo. Glavar je Šimunovih potomaka Šelumiel, sin Surišadajev.
Beside him camped they of the tribe of Simeon: whose prince was Salamiel the son of Surisaddai.
13 Njegova vojska broji pedeset i devet tisuća i tri stotine popisanih.
And the whole army of his fighting men, that were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
14 Onda pleme Gadovo. Glavar je Gadovih potomaka Elijasaf, sin Deuelov.
In the tribe of Gad the prince was Eliasaph the son of Duel.
15 Njegova vojska broji četrdeset i pet tisuća šest stotina i pedeset popisanih.
And the whole army of his fighting men that were numbered, were forty-five thousand six hundred and fifty.
16 Prema njihovim četama, svih je upisanih u taboru Rubenovu sto pedeset i jedna tisuća četiri stotine i pedeset. Neka oni stupaju drugi!
All that were reckoned up in the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, by their troops: they shall march in the second place.
17 Potom neka ide Šator sastanka, tako da tabor levitski bude usred drugih tabora. Kako taboruju, onako neka i stupaju: svatko pod svojom zastavom.
And the tabernacle of the testimony shall be carried by the officers of the Levites and their troops. As it shall be set up, so shall it be taken down. Every one shall march according to their places, and ranks.
18 Sa zapada, zastava tabora Efrajimova, prema njihovim četama. Glavar je Efrajimovih potomaka Elišama, sin Amihudov.
On the west side shall be the camp of the sons of Ephraim, whose prince was Elisama, the son of Ammiud.
19 Njegova vojska broji četrdeset tisuća i pet stotina popisanih.
The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred.
20 Do njega je pleme Manašeovo. Glavar je Manašeovih potomaka Gamliel, sin Pedahsurov.
And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur.
21 Njegova vojska broji trideset i dvije tisuće i dvjesta popisanih.
And the whole army of his fighting men, that were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
22 Onda je pleme Benjaminovo. Glavar je potomaka Benjaminovih Abidan, sin Gidonijev.
In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.
23 Njegova vojska broji trideset i pet tisuća i četiri stotine popisanih.
And the whole army of his fighting men, that were reckoned up, were thirty-five thousand four hundred.
24 Prema njihovim četama, svih je upisanih u Efrajimovu taboru sto i osam tisuća i sto. Oni neka stupaju treći!
All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.
25 Sa sjevera, zastava tabora Danova, prema njihovim četama. Glavar je Danovih potomaka Ahiezer, sin Amišadajev.
On the north side camped the sons of Dan: whose prince was Ahiezar the son of Ammisaddai.
26 Njegova vojska broji šezdeset i dvije tisuće i sedam stotina popisanih.
The whole army of his fighting men, that were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
27 Do njega neka se utabori pleme Ašerovo. Glavar je Ašerovih potomaka Pagiel, sin Okranov.
Beside him they of the tribe of Aser pitched their tents: whose prince was Phegiel the son of Ochran.
28 Njegova vojska broji četrdeset i jednu tisuću i pet stotina popisanih.
The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-one thousand five hundred.
29 Onda pleme Naftalijevo. Glavar je Naftalijevih potomaka Ahira, sin Enanov.
Of the tribe of the sons of Nephtali the prince was Ahira the son of Enan.
30 Njegova vojska broji pedeset i tri tisuće i četiri stotine popisanih.
The whole army of his fighting men, were fifty-three thousand four hundred.
31 Svih je popisanih u taboru Danovu sto pedeset i sedam tisuća i šest stotina. Neka oni stupaju posljednji pod svojim zastavama.”
All that were numbered in the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand six hundred: and they shall march last.
32 To su popisani Izraelci prema pradjedovskim domovima. Svih je upisanih u taborima, po njihovim četama, šest stotina i tri tisuće i pet stotina i pedeset.
This is the number of the children of Israel, of their army divided according to the houses of their kindreds and their troops, six hundred and three thousand five hundred and fifty.
33 Levijevci nisu bili upisivani s Izraelcima, kako je Jahve naredio Mojsiju.
And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.
34 U svemu su Izraelci učinili kako je Jahve naredio Mojsiju. Tako su taborovali pod svojim zastavama i tako išli, svatko prema svom rodu i porodici.
And the children of Israel did according to all things that the Lord had commanded. They camped by their troops, and marched by the families and houses of their fathers.

< Brojevi 2 >