< Nehemija 7 >
1 A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
І сталося, як був збудо́ваний мур, то повставля́в я двері, і були понаста́влювані придве́рні, співаки́ та Левити.
2 Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
І призна́чив я над Єрусалимом свого брата Ханані та зверхника тверди́ні Хананію, бо він був чоловік правдивий, і Бога боявся більше від багатьох інших.
3 Rekao sam im: “Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
І сказав я до них: „Нехай не відчиня́ються єрусалимські брами аж до спе́ки сонця. І поки вони самі стоять, нехай позамика́ють двері, і так тримайте. І поста́вити ва́рти з єрусалимських ме́шканців, кожного на його сторожі, і кожного навпроти його дому!“
4 Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
А місто було широко-просто́ре й велике, та народу в ньо́му мало, і доми не були побудо́вані.
5 A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
І поклав мені Бог мій на серце моє зібрати шляхе́тних, і заступників та наро́д, щоб переписати. І знайшов я книжку пе́репису тих, хто прийшов перше, а в ній я знайшов написане таке:
6 Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
Оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавилонський, і вони повернулися до Єрусалиму та до Юдеї, кожен до міста свого,
7 Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неемією, Азарією, Раамією, Нахаманієм, Мордехаєм, Білшаном, Місперетом, Біґваєм, Нехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого наро́ду:
8 Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
синів Пар'ошових — дві тисячі сто й сімдеся́т і два,
9 sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
синів Шеватіїних — три сотні і сімдесят і два,
10 Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
синів Арахових — шість сотень п'ятдеся́т і два,
11 Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі й вісім сотень вісімнадцять,
12 sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
13 Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
синів Заттуєвих — вісім сотень сорок і п'ять,
14 sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
синів Заккаєвих — сім сотень і шістдеся́т,
15 Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
синів Біннуєвих — шість сотень сорок і вісім,
16 sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
синів Беваєвих — шість сотень двадцять і вісім,
17 Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
синів Азґадових — дві тисячі три сотні двадцять і два,
18 sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
синів Адонікамових — шість сотень шістдеся́т і сім,
19 Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
синів Біґваєвих — дві тисячі шістдесят і сім,
20 sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
синів Адінових — шість сотень п'ятдеся́т і п'ять,
21 Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
синів Атерових, — з синів Хізкійїних — дев'ятдеся́т і вісім,
22 sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
синів Хашумових — три сотні двадцять і вісім,
23 Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
синів Бецаєвих — три сотні двадцять і чотири,
24 sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
синів Харіфових — сто дванадцять,
25 Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
синів Ґів'онових — дев'ятдеся́т і п'ять,
26 ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
людей з Віфлеєму та Нетофи — сто вісімдеся́т і вісім,
27 ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
людей з Анототу — сто двадцять і вісім,
28 ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
людей з Бет-Азмавету — сорок і два,
29 ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
людей з Кір'ят-Єаріму, Кефіри та Беероту — сім сотень сорок і три,
30 ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
людей з Рами та Ґави — шість сотень двадцять і один,
31 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
32 ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
людей з Бет-Елу та Аю — сто двадцять і три,
33 ljudi iz Neba: pedeset i dva;
людей з Нево Другого — п'ятдеся́т і два,
34 sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
вихо́дьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
35 Harimovih sinova: trista dvadeset;
виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
36 ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
37 ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
виходьків з Лоду, Хадіду й Оно — сім сотень і двадцять і один,
38 sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
вихо́дьків з Сенаї — три тисячі дев'ять сотень і тридцять.
39 Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Священиків: синів Єдаїних з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
40 Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
41 sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
42 Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
синів Харімових — тисяча сімнадцять.
43 Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
Левитів: синів Ісусових з Кадміїлового дому, з Годевиних синів — сімдеся́т і чотири.
44 Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
Співакі́в: синів Асафових — сто сорок і вісім.
45 Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
Придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих — сто тридцять і вісім,
46 Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
Храмови́х підда́нців: сини Ціхині, сини Хасуфині, сини Таббаотові,
47 sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
сини Керосові, сини Сіїні, сини Падонові,
48 sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
сини Леванині, сини Хаґавині, сини Салмаєві,
49 sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
сини Хананові, сини Ґідделові, сини Ґахарові,
50 sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
сини Реаїні, сини Рецінові, сини Некодині,
51 sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
сини Ґаззамові, сини Уззині, сини Пасеахові,
52 sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
сини Бесаєві, сини Меунімові, сини Нефішесінові,
53 sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
сини Бакбутові, сини Хакуфині, сини Хархурові,
54 sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
сини Бацлітові, сини Мехидині, сини Харшині,
55 sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
сини Баркосові, сини Сісерині, сини Темахові,
56 sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
сини Неціяхові, сини Хатіфині.
57 Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
Синів Соломонових рабів: сини Сотаєві, сини Соферетові, сини Перідині,
58 sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
сини Яалині, сини Дарконові, сини Ґідделові,
59 sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
сини Шефатіїні, сини Хаттілові, сини Похерет-Гаццеваїмові, сини Амонові, —
60 Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
усього цих храмови́х підда́нців та синів Соломонових рабів — три сотні дев'ятдеся́т і два.
61 Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддону та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
62 sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень сорок і два.
63 A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
А з священиків: сини Ховаїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і став зватися їхнім ім'ям.
64 Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
Вони шукали за́пису свого родово́ду, але він не знайшовся, — і були вони ви́лучені зо свяще́нства,
65 i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
66 Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
Усього збору ра́зом — сорок дві тисячі триста й шістдеся́т,
67 ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
окрім їхніх рабів та їхніх невільниць, — цих було сім тисяч триста тридцять і сім; а в них співакі́в та співа́чок — двісті й сорок і п'ять.
Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
69 četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч і сім сотень і двадцять.
70 Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
А частина голі́в ба́тьківських ро́дів дали́ на працю: намісник дав до скарбниці: золота тисячу даре́йків, кропи́льниць — п'ятдеся́т, священичих шат — п'ятсот і тридцять.
71 Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
А з голів ба́тьківських родів дали до скарбниці на працю: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі й двісті мін.
72 A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
А що дала́ ре́шта наро́ду: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі мін, а священичих шат — шістдеся́т і сім.
73 Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.
І осілися священики, і Левити, і придве́рні, і співаки, і дехто з наро́ду, і храмові підда́нці, і ввесь Ізраїль по своїх міста́х. Як настав сьомий місяць, то Ізраїлеві сини були по своїх містах.