< Nehemija 7 >

1 A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
Wakati ukuta ulipomalizika na milango nimekwisha kuisimamisha, na walinzi wa malango na waimbaji na Walawi walikuwa wamechaguliwa,
2 Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
nikampa ndugu yangu Hanani kuwa na amri juu ya Yerusalemu, pamoja na Hanania ambaye alikuwa msimamizi wa kijiji, kwa kuwa alikuwa mwaminifu na alimuogopa Mungu zaidi kuliko wengi.
3 Rekao sam im: “Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
Nami nikawaambia, Msifungue malango ya Yerusalemu mpaka jua litakapokuwa kali. Wakati walinzi wa mlango wanalinda, unaweza kufunga milango na kuikaza. Chagua walinzi kutoka kwa wale wanaoishi Yerusalemu, wengine mahali pa kituo chao cha ulinzi, na wengine mbele ya nyumba zao wenyewe.
4 Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
Sasa jiji lilikuwa pana na kubwa, lakini kulikuwa na watu wachache ndani yake, na hakuna nyumba zilizojengwa tena.
5 A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
Mungu wangu aliweka moyoni mwangu, kuwakusanya pamoja wakuu, maafisa, na watu kuwaandikisha katika familia zao. Nilipata Kitabu cha kizazi cha wale ambao walirudi kwanza na nikaona kwamba imeandikwa humo.
6 Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
Hawa ndio watu wa jimbo ambao walikwenda kutoka kwenye uhamisho wa wale waliohamishwa ambao Nebukadreza mfalme wa Babeli aliwachukua mateka. Wakarudi Yerusalemu na Yuda, kila mmoja kwenda kwenye mji wake.
7 Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
Walikuja na Zerubabeli, Yoshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Nahamani, Mordekai, Bilshani, Mispari, Bigwai, Rehumu na Baana. Idadi ya wana wa Israeli ilikuwa.
8 Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
Wana wa Paroshi, 2, 172.
9 sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
Wana wa Shefatia, 372.
10 Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
Wana wa Ara, 652.
11 Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
Wana wa Pahath Moabu,
12 sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
kwa wana wa Yeshua na Yoabu, 2, 818.
13 Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
Wana wa Elamu, 1, 254.
14 sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
Wana wa Zatu, 845. Wana wa Zakai, 760.
15 Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
Wana wa Binnui, 648.
16 sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
Wana wa Bebai, 628.
17 Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
Wana wa Azgadi, 2, 322.
18 sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
Wana wa Adonikamu, 667.
19 Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
Wana wa Bigwai, 2, 067.
20 sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
Wana wa Adini, 655.
21 Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
Wana wa Ateri, wa Hezekia, 98.
22 sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
Wana wa Hashumu, 328.
23 Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
Wana wa Besai, 324.
24 sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
Wana wa Harifu, 112.
25 Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
Wana wa Gibeoni, 95.
26 ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
Watu kutoka Bethlehemu na Netofa, 188.
27 ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
Watu wa Anathothi, 128.
28 ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
Watu wa Beth Azmaweth, 42.
29 ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
Watu wa Kiriath Yearimu, Kefira, na Beerothi, 743.
30 ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
Watu wa Rama na Geba, 621.
31 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
Watu wa Mikmasi, 122.
32 ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
Watu wa Betheli na Ai, 123.
33 ljudi iz Neba: pedeset i dva;
Watu wa Nebo, 52.
34 sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
Watu wa Elamu wa pili, 1, 254.
35 Harimovih sinova: trista dvadeset;
Watu wa Harimu, 320.
36 ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
Watu wa Yeriko, 345.
37 ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
Watu wa Lodi, Hadidi, na Ono, 721.
38 sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
Watu wa Senaa, 3, 930.
39 Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
makuhani Wana wa Yedaya (wa nyumba ya Yeshua), 973.
40 Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
Wana wa Imeri, 1, 052.
41 sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
Wana wa Pashuri, 1, 247.
42 Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
Wana wa Harimu, 1, 017.
43 Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
Walawi, wana wa Yeshua, wa Kadmieli, wa Binui, wa Hodavia, 74.
44 Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
Waimbaji wana wa Asafu; 148.
45 Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
Waliofungua mlango wana wa Shalumu, wana wa Ateri, wana wa Talmoni; wana wa Akubu, wana wa Hatita, wana wa Shobai, 138.
46 Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
Watumishi wa Hekalu wana wa Siha, wana wa Hasufa, wana wa Tabaothi,
47 sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
wana wa Kerosi, wana wa Siaha, wana wa Padoni,
48 sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
wana wa Lebana, wana wa Hagaba, wana wa Salmai,
49 sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
wana wa wa Hanani, wana wa Gideli, wana wa Gahari.
50 sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
Wana wa Reaya, wana wa Resini, wana wa Nekoda,
51 sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
wana wa Gazamu, wana wa Uza, wana wa Pasea,
52 sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
wana wa Besai, wana wa Meunimu, wana wa Nefusimu.
53 sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
Wana wa Bakbuki, wana wa Hakufa, wana wa Harhuri,
54 sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
wana wa Baslith, wana wa Mehida, wana wa Harsha,
55 sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
wana wa Barkosi, wana wa Sisera, wana wa Tema,
56 sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
wana wa Nesia, wana wa Hatifa.
57 Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
Wana wa Sulemani, wana wa Sotai, wana wa Sofeereth, wana wa Peruda,
58 sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
wana wa Yaala, wana wa Darkoni, wana wa Gideli,
59 sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
wana wa Shefatia, wana wa Hatili, wana wa Pokerethi Sebaimu, wana wa Amoni.
60 Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
Watumishi wote wa hekalu, na wana wa watumishi wa Sulemani, walikuwa 392.
61 Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
Hawa ndio watu waliokwenda kutoka Tel Mela, Tel harsha, Kerub, Addon, na Imeri. Lakini hawakuweza kuthibitisha kwamba wao au jamaa za baba zao walikuwa wana wa Israeli,
62 sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
wana wa Delaya, wana wa Tobia, na wana wa Nekoda, 642.
63 A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
Na kutoka kwa makuhani Wana wa Habaya, Hakosi, na Barzilai ( akamchukua mkewe kutoka kwa binti za Barzilai wa Gileadi na akaitwa kwa jina lao).
64 Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
Hawa walitafuta rekodi zao kati ya waliojiunga na kizazi chao, lakini hawakuweza kupatikana, kwa hivyo waliondolewa katika ukuhani kama walio najisi.
65 i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
Naye mkuu wa gavana akawaambia wasiruhusiwe kula chakula cha makuhani kutoka kwenye dhabihu mpaka atakapoinuka kuhani mwenye Urimu na Thumimu.
66 Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
Kusanyiko lote lilikuwa 42, 360,
67 ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
isipokuwa watumishi wao wa kiume na watumishi wao wa kike, ambao walikuwa 7, 337. Walikuwa na wanaume na wanawake wa kuimba 245.
Farasi zao zilikuwa 736 kwa idadi, nyumbu zao, 245,
69 četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
ngamia zao, 435, na punda zao, 6, 720.
70 Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
Baadhi ya wakuu wa familia za baba zao walitoa zawadi kwa ajili ya kazi. Gavana alitoa sadaka ya darkoni elfu ya dhahabu, mabakuli 50, na mavazi 530 ya makuhani.
71 Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
Baadhi ya wakuu wa familia za baba zao waliwapa katika hazina kwa kazi darkroni elfu ishirini za dhahabu na mane 2, 200 za fedha.
72 A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
Watu wengine waliwapa darkoni za dhahabu ishirini elfu, na dhahabu elfu mbili za fedha, na mavazi sitini na saba kwa makuhani.
73 Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.
Basi makuhani, Walawi, walinzi wa malango, waimbaji, watu wengine, watumishi wa hekalu, na Israeli wote waliishi katika miji yao. Hata mwezi wa saba watu wa Israeli walikuwa wakiishi katika miji yao.”

< Nehemija 7 >