< Nehemija 7 >

1 A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
Αφού δε το τείχος εκτίσθη, και έστησα τας θύρας, και διωρίσθησαν οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και οι Λευΐται,
2 Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
προσέταξα περί της Ιερουσαλήμ τον αδελφόν μου Ανανί και τον Ανανίαν τον άρχοντα του φρουρίου· διότι ήτο ως άνθρωπος πιστός και φοβούμενος τον Θεόν, υπέρ πολλούς.
3 Rekao sam im: “Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
Και είπα προς αυτούς, Ας μη ανοίγωνται αι πύλαι της Ιερουσαλήμ εωσού θερμάνη ο ήλιος· και εκείνων έτι παρόντων, να κλείωνται αι θύραι και να ασφαλίζωνται και φυλακαί να διορίζωνται εκ των κατοίκων της Ιερουσαλήμ, έκαστος εν τη φυλακή αυτού και έκαστος απέναντι της οικίας αυτού.
4 Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
Και η πόλις ήτο ευρύχωρος και μεγάλη, ο δε λαός ολίγος εν αυτή, και οικίαι δεν ήσαν ωκοδομημέναι.
5 A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
Και έβαλεν ο Θεός μου εν τη καρδία μου να συνάξω τους προκρίτους και τους προεστώτας και τον λαόν, διά να αριθμηθώσι κατά γενεαλογίαν. Και εύρηκα βιβλίον της γενεαλογίας εκείνων, οίτινες ανέβησαν κατ' αρχάς και εύρηκα γεγραμμένον εν αυτώ.
6 Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
Ούτοι είναι οι άνθρωποι της επαρχίας, οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους μετώκισε Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
7 Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
οι ελθόντες μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Αζαρία, Ρααμία, Νααμανί, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπερέθ, Βιγουαί, Νεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού Ισραήλ·
8 Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
9 sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
10 Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
Υιοί Αράχ, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο.
11 Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι και οκτακόσιοι δεκαοκτώ.
12 sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
13 Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
Υιοί Ζατθού, οκτακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
14 sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
15 Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
Υιοί Βιννουΐ, εξακόσιοι τεσσαράκοντα οκτώ.
16 sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιοκτώ.
17 Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
Υιοί Αζγάδ, δισχίλιοι τριακόσιοι εικοσιδύο.
18 sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα επτά.
19 Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι εξήκοντα επτά.
20 sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
Υιοί Αδίν, εξακόσιοι πεντήκοντα πέντε.
21 Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
22 sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
Υιοί Ασούμ, τριακόσιοι εικοσιοκτώ.
23 Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτέσσαρες.
24 sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
Υιοί Αρίφ, εκατόν δώδεκα.
25 Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
Υιοί Γαβαών, ενενήκοντα πέντε.
26 ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
Άνδρες Βηθλεέμ και Νετωφά, εκατόν ογδοήκοντα οκτώ.
27 ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
28 ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
Άνδρες Βαιθ-ασμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
29 ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
Άνδρες Κιριάθ-ιαρείμ, Χεφειρά, και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
30 ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
Άνδρες Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
31 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
32 ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
Άνδρες Βαιθήλ, και Γαί, εκατόν εικοσιτρείς.
33 ljudi iz Neba: pedeset i dva;
Άνδρες της άλλης Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
34 sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
35 Harimovih sinova: trista dvadeset;
Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
36 ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
37 ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι είκοσι και εις.
38 sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι εννεακόσιοι τριάκοντα.
39 Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
40 Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
41 sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
42 Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
43 Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
Οι Λευΐται· υιοί Ιησού εκ του Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδαυΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
44 Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν τεσσαράκοντα οκτώ.
45 Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
Οι πυλωροί· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαί, εκατόν τριάκοντα οκτώ.
46 Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
47 sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
48 sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Σαλμαί,
49 sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
υιοί Ανάν, υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ,
50 sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
υιοί Ρεαΐα, υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά,
51 sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
υιοί Γαζάμ, υιοί Ουζά, υιοί Φασεά,
52 sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
υιοί Βησαί, υιοί Μεουνείμ, υιοί Ναφουσεσείμ,
53 sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
54 sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
υιοί Βασλίθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
55 sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
56 sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
57 Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερειδά,
58 sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
59 sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμών.
60 Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
61 Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδών, και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
62 sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
63 A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
Και εκ των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
64 Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθη· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
65 i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά, να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
66 Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
67 ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
Οι ίπποι αυτών, επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
69 četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
αι κάμηλοι, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
70 Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν διά το έργον. Ο Θιρσαθά έδωκεν εις το θησαυροφυλάκιον χιλίας δραχμάς χρυσίου, πεντήκοντα φιάλας, πεντακοσίους τριάκοντα ιερατικούς χιτώνας.
71 Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν εις το θησαυροφυλάκιον του έργου είκοσι χιλιάδας δραχμάς χρυσίου και δύο χιλιάδας διακοσίας μνας αργυρίου.
72 A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
Και το δοθέν από του επιλοίπου λαού ήτο είκοσι χιλιάδες δραχμαί χρυσίου, και δισχίλιαι μναι αργυρίου, και εξήκοντα επτά ιερατικοί χιτώνες.
73 Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.
Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και μέρος εκ του λαού και οι Νεθινείμ και πας ο Ισραήλ, κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών. Και ότε έφθασεν ο έβδομος μην, οι υιοί Ισραήλ ήσαν εν ταις πόλεσιν αυτών.

< Nehemija 7 >