< Nehemija 7 >
1 A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
Nowe when the wall was builded, and I had set vp the doores, and the porters, and the singers and the Leuites were appointed,
2 Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
Then I commanded my brother Hanani and Hananiah the prince of the palace in Ierusalem (for he was doubtlesse a faithfull man, and feared God aboue many)
3 Rekao sam im: “Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
And I saide vnto them, Let not the gates of Ierusalem be opened, vntill the heate of the sunne: and while they stande by, let them shut the doores, and make them fast: and I appointed wardes of the inhabitants of Ierusalem, euery one in his warde, and euery one ouer against his house.
4 Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
Nowe the citie was large and great, but the people were few therein, and the houses were not buylded.
5 A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
And my God put into mine heart, and I gathered the princes, and the rulers, and the people, to count their genealogies: and I found a booke of the genealogie of them, which came vp at the first, and found written therein,
6 Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
These are the sonnes of the prouince that came vp from the captiuitie that was caried away (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caryed away) and they returned to Ierusalem and to Iudah, euery one vnto his citie.
7 Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
They which came with Zerubbabel, Ieshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Biguai, Nehum, Baanah. This is the nomber of the men of the people of Israel.
8 Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
The sonnes of Parosh, two thousande an hundreth seuentie and two.
9 sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
The sonnes of Shephatiah, three hundreth seuentie and two.
10 Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
The sonnes of Arah, sixe hundreth fiftie and two.
11 Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
The sonnes of Pahath Moab of ye sonnes of Ieshua, and Ioab, two thousand, eight hundreth and eighteene.
12 sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
The sonnes of Elam, a thousand, two hundreth fiftie and foure.
13 Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
The sonnes of Zattu, eight hundreth and fiue and fourtie.
14 sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
The sonnes of Zacchai, seuen hundreth and three score.
15 Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
The sonnes of Binnui, sixe hundreth and eight and fourtie.
16 sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
The sonnes of Bebai, sixe hundreth and eight and twentie.
17 Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
The sonnes of Azgad, two thousand, three hundreth and two and twentie.
18 sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
The sonnes of Adonikam, sixe hundreth three score and seuen.
19 Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
The sonnes of Biguai, two thousand three score and seuen.
20 sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
The sonnes of Adin, sixe hundreth, and fiue and fiftie.
21 Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight.
22 sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
The sonnes of Hashum, three hundreth and eight and twentie.
23 Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
The sonnes of Bezai, three hundreth and foure and twentie.
24 sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
The sonnes of Hariph, an hundreth and twelue.
25 Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
The sonnes of Gibeon, ninetie and fiue.
26 ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
The men of Beth-lehem and Netophah, an hundreth foure score and eight.
27 ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
The men of Anathoth, an hundreth and eight and twentie.
28 ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
The me of Beth-azmaueth, two and fourty.
29 ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
The men of Kiriath-iearim, Chephirah and Beeroth, seuen hundreth, and three and fourtie.
30 ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
The men of Ramah and Gaba, sixe hundreth and one and twentie.
31 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
The men of Michmas, an hundreth and two and twentie.
32 ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
The men of Beth-el and Ai, an hundreth and three and twentie.
33 ljudi iz Neba: pedeset i dva;
The men of the other Nebo, two and fifty.
34 sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
The sonnes of the other Elam, a thousand, two hundreth and foure and fiftie.
35 Harimovih sinova: trista dvadeset;
The sonnes of Harim, three hundreth and twentie.
36 ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie.
37 ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
The sonnes of Lod-hadid and Ono, seuen hundreth and one and twentie.
38 sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
The sonnes of Senaah, three thousand, nine hundreth and thirtie.
39 Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
The Priestes: the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three.
40 Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie.
41 sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
The sonnes of Pashur, a thousande, two hundreth and seuen and fourtie.
42 Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
43 Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
The Leuites: the sonnes of Ieshua of Kadmiel, and of the sonnes of Hodiuah, seuentie and foure.
44 Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
The singers: the children of Asaph, an hundreth, and eight and fourtie.
45 Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
The porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai, an hundreth and eight and thirtie.
46 Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hashupha, the sonnes of Tabaoth,
47 sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
The sonnes of Keros, the sonnes of Sia, the sonnes of Padon,
48 sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
The sonnes of Lebana, the sonnes of Hagaba, the sonnes of Shalmai,
49 sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
The sonnes of Hanan, the sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar,
50 sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
The sonnes of Reaiah, the sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda,
51 sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
The sonnes of Gazzam, ye sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah,
52 sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
The sonnes of Besai, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephishesim,
53 sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupha, the sonnes of Harhur,
54 sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
The sonnes of Bazlith, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
55 sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
The sonnes of Barkos, the sonnes of Sissera, the sonnes of Tamah,
56 sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
57 Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
The sonnes of Salomons seruantes, the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, ye sonnes of Perida,
58 sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
The sonnes of Iaala, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
59 sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth of Zebaim, the sonnes of Amon.
60 Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruantes were three hundreth, ninetie and two.
61 Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
And these came vp from Tel-melah, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shewe their fathers house, nor their seede, or if they were of Israel.
62 sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
The sonnes of Delaiah: the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fourtie.
63 A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
And of the Priestes: the sonnes of Habaiah, the sonnes of Hakkoz, the sonnes of Barzillai, which tooke one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was named after their name.
64 Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
These sought their writing of the genealogies, but it was not founde: therefore they were put from the Priesthood.
65 i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
And the Tirshatha sayd vnto them, that they should not eate of the most holy, till there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
66 Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
All the Congregation together was two and fourtie thousand, three hundreth and threescore,
67 ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
Besides their seruantes and their maydes, which were seuen thousand, three hundreth and seuen and thirtie: and they had two hundreth and fiue and fourtie singing men and singing women.
Their horses were seuen hundreth and sixe and thirtie, and their mules two hundreth and fiue and fourtie.
69 četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
The camels foure hundreth and fiue and thirtie, and sixe thousande, seuen hundreth and twentie asses.
70 Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
And certaine of the chiefe fathers gaue vnto the worke. The Tirshatha gaue to the treasure, a thousand drammes of golde, fiftie basins, fiue hundreth and thirtie Priests garments.
71 Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
And some of the chiefe fathers gaue vnto the treasure of the worke, twentie thousand drams of golde, and two thousande and two hundreth pieces of siluer.
72 A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
And the rest of the people gaue twentie thousand drammes of golde, and two thousande pieces of siluer, and three score and seuen Priestes garments.
73 Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.
And the Priestes, and Leuites, and the porters and the singers and the rest of the people and the Nethinims, and all Israel dwelt in their cities: and when the seuenth moneth came, the children of Israel were in their cities.