< Nehemija 7 >

1 A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
Now after the wall was built, and I had set up the doors, and numbered the porters and singing men, and Levites:
2 Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
I commanded Hanani my brother, and Hananias ruler of the house of Jerusalem, (for he seemed as a sincere man, and one that feared God above the rest, )
3 Rekao sam im: “Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
And I said to them: Let not the gates of Jerusalem be opened till the sun be hot. And while they were yet standing by, the gates were shut, and barred: and I set watchmen of the inhabitants of Jerusalem, every one by their courses, and every mall over against his house.
4 Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
And the city was very wide and great, and the people few in the midst thereof, and the houses were not built.
5 A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
But God had put in my heart, and I assembled the princes and magistrates, and common people, to number them: and I found a book of the number of them who came up at first, and therein it was found written:
6 Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
These are the children of the province, who came up from the captivity of them that had been carried away, whom Nabuchodonosor the king of Babylon had carried away, and who returned into Judea, every one into his own city.
7 Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
Who came with Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochai, Belsam, Mespharath, Begoia, Nahum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
8 Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
The children of Pharos, two thousand one hundred seventy-two.
9 sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
10 Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
The children of Area, six hundred fifty-two.
11 Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
The children of Phahath Moab of the children of Josue and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
12 sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
13 Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
The children of Zethua, eight hundred forty-five.
14 sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
The children of Zachai, seven hundred sixty.
15 Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
The children of Bannui, six hundred forty-eight.
16 sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
The children of Bebai, six hundred twenty-eight.
17 Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
18 sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
The children of Adonicam, six hundred sixty-seven.
19 Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
The children of Beguai, two thousand sixty-seven.
20 sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
The children of Adin, six hundred fifty-five.
21 Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
The children of Ater, children of Hezechias, ninety-eight.
22 sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
The children of Hasem, three hundred twenty-eight.
23 Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
The children of Besai, three hundred twenty-four.
24 sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
The children of Hareph, a hundred and twelve.
25 Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
The children of Gabaon, ninety-five.
26 ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
The children of Bethlehem, and Netupha, a hundred eighty-eight.
27 ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
28 ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
The men of Bethazmoth, forty-two.
29 ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
The men of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
30 ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
The men of Rama and Geba, six hundred twenty-one.
31 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
The men of Machmas, a hundred twenty-two.
32 ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
The men of Bethel and Hai, a hundred twenty-three.
33 ljudi iz Neba: pedeset i dva;
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
35 Harimovih sinova: trista dvadeset;
The children of Harem, three hundred and twenty.
36 ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
The children of Jericho, three hundred forty-five.
37 ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
The children of Led, of Hadid and One, seven hundred twenty-one.
38 sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
The children of Senaa, three thousand nine hundred thirty.
39 Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
The priests: the children of Idaia in the house of Josue, nine hundred and seventy-three.
40 Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
The children of Emmer, one thousand fifty-two.
41 sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
The children of Phashur, one thousand two hundred forty-seven.
42 Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
The children of Arem, one thousand and seventeen. The Levites:
43 Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
The children of Josue and Cedmihel, the sons
44 Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
Of Oduia, seventy-four. The singing men:
45 Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
The children of Asaph, a hundred forty-eight.
46 Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
The porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: a hundred thirty-eight.
47 sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
The Nathinites: the children of Soha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth,
48 sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
The children of Ceros, the children of Siaa, the children of Phadon, the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Selmai,
49 sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
The children of Hanan, the children of Geddel, the children of Gaher,
50 sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
The children of Raaia, the children of Rasin, the children of Necoda,
51 sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
The children of Gezem, the children of Asa, the children of Phasea,
52 sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
The children of Besai, the children of Munim, the children of Nephussim,
53 sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
54 sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,
55 sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
56 sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
The children of Nasia, the children of Hatipha,
57 Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
The children of the servants of Solomon, the children of Sothai, the children of Sophereth, the children of Pharida,
58 sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
The children of Jahala, the children of Darcon, the children of Jeddel,
59 sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, who was born of Sabaim, the son of Amon.
60 Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
61 Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
And these are they that came up from Telmela, Thelharsa, Cherub, Addon, and Emmer: and could not shew the house of their fathers, nor their seed, whether they were of Israel.
62 sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred forty-two.
63 A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
And of the priests, the children of Habia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai the Galaadite, and he was called by their name.
64 Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
These sought their writing in the record, and found it not: and they were cast out of the priesthood.
65 i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
And Athersatha said to them, that they should not eat of the holies of holies, until there stood up a priest learned and skillful.
66 Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
All the multitude as it were one man, forty-two thousand three hundred sixty,
67 ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
Beside their menservants and womenservants, who were seven thousand three hundred thirty-seven: and among them singing men, and singing women, two hundred forty-five.
Their horses, seven hundred thirty-six: their mules two hundred forty-five:
69 četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
Their camels, four hundred thirty-five, their asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
And some of the heads of the families gave unto the work. Athersatha gave into the treasure a thousand drama of gold, fifty bowls, and five hundred and thirty garments for priests.
71 Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drama of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
72 A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drama of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.
73 Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.
And the priests, and the Levites, and the porters, and the singing men, and the rest of the common people, and the Nathinites, and all Israel dwelt in their cities.

< Nehemija 7 >