< Nehemija 7 >
1 A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
2 Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
3 Rekao sam im: “Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khomik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih rhaih a pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
4 Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
5 A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
6 Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
7 Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
8 Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
9 sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
10 Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
11 Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
12 sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
13 Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
14 sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
15 Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
16 sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
17 Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
18 sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
19 Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
20 sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
21 Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
22 sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
23 Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
24 sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
25 Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
26 ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
27 ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
28 ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
29 ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
30 ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
31 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
32 ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
33 ljudi iz Neba: pedeset i dva;
A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
34 sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
35 Harimovih sinova: trista dvadeset;
Harim koca rhoek te ya thum pakul.
36 ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
37 ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
38 sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
39 Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
40 Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
41 sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
42 Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
43 Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
44 Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
45 Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
46 Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
47 sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
48 sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
49 sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
50 sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
51 sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
52 sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
53 sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
54 sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
55 sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
56 sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
Neziah koca, Hatipha koca.
57 Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
58 sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
59 sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
60 Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
61 Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
62 sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
63 A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
64 Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
65 i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
66 Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
67 ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
69 četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
70 Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
71 Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
72 A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
73 Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.
Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah om uh.