< Nehemija 7 >
1 A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
Karon nahitabo, sa natukod na ang kuta, ug ang mga lukob akong gipatindog, ug ang mga magbalantay sa pultahan ug ang mga mag-awit ug ang mga Levihanon natudlo na,
2 Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
Nga ang Jerusalem akong gihatag sa kamot sa akong igsoon nga si Hanani ug kang Hananias nga gobernador sa castillo; kay siya maoy usa ka matinumanong tawo, ug nahadlok sa Dios labaw kay sa daghan.
3 Rekao sam im: “Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
Ug ako miingon kanila: Takpi ang mga ganghaan sa Jerusalem, hangtud nga mainit na ang adlaw: ug samtang nga sila anaa sa pagbantay, patakpi kanila ang mga pultahan, ug trangkahan ninyo sila: ug pagtudlo ug mga bantay sa mga pumoluyo sa Jerusalem, ang tagsatagsa sa iyang pagbantay, ug ang tagsatagsa anha sa atbang sa iyang balay.
4 Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
Karon ang ciudad halapad ug daku; apan ang katawohan pipila lamang ka lugas sa sulod, ug ang mga balay wala pa matukod.
5 A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
Ug ang akong Dios nagabutang sa akong kasingkasing sa pagtigum sa tingub sa mga harianon, ug sa mga punoan, ug sa katawohan, aron nga sila maihap pinaagi sa kaagi sa kagikanan. Ug hipalgan ko ang basahon sa kaagi sa kagikanan nila nga nanghiabut pag-una, ug nakita ko ang nahisulat diha niana:
6 Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
Kini mao ang mga anak sa lalawigan, nga nanghiadto gikan sa pagkabinihag niadtong mga nangabihag, nga gipamihag ni Nabucodonosor, ang hari sa Babilonia, ug nga namauli ngadto sa Jerusalem ug sa Juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;
7 Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
Nga nahiabut uban kang Zorobabel, Jesua, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Ang gidaghanon sa mga tawo sa katawohan sa Israel:
8 Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
Ang mga anak ni Paros, duruha ka libo usa ka gatus kapitoan ug duha.
9 sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
Ang mga anak ni Sephatias, totolo ka gatus kapitoan ug duha.
10 Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
Ang mga anak ni Ara, unom ka gatus kalim-an ug duha.
11 Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
Ang mga anak ni Pahath-moab, sa kaanakan ni Jesua ug ni Joab, duruha ka libo walo ka gatus napulo ug walo.
12 sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
13 Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
Ang mga anak ni Zattu, walo ka gatus kap-atan ug lima.
14 sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
Ang mga anak ni Zachai, pito ka gatus ug kan-uman.
15 Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
Ang mga anak ni Binnui, unom ka gatus kap-atan ug walo.
16 sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
Ang mga anak ni Bebai, unom ka gatus kaluhaan ug walo.
17 Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
Ang mga anak ni Azgad, duruha ka libo totolo ka gatus kaluhaan ug duha.
18 sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
Ang mga anak ni Adonicam, unom ka gatus kan-uman ug pito.
19 Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
Ang mga anak ni Bigvai, duruha ka libo kan-uman ug pito.
20 sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
Ang mga anak ni Addin unom ka gatus kalim-an ug lima.
21 Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, kasiyaman ug walo.
22 sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
Ang mga anak ni Hasum, totolo ka gatus kaluhaan ug walo.
23 Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
Ang mga anak ni Besai, totolo ka gatus kaluhaan ug upat.
24 sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
Ang mga anak ni Hariph, usa ka gatus napulo ug duha.
25 Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
Ang mga anak ni Gabaon, kasiyaman ug lima.
26 ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
Ang mga tawo sa Beth-lehem ug Netopha, usa ka gatus kawaloan ug walo.
27 ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
Ang mga tawo sa Anathoth, usa ka gatus kaluhaan ug walo,
28 ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
Ang mga tawo sa Beth-azmaveth, kap-atan ug duha.
29 ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
Ang mga tawo sa Chiriath-jearim, Chephira, ug Beeroth, pito ka gatus kap-atan ug tolo.
30 ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
Ang mga tawo sa Rama, ug sa Gebaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
31 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
Ang mga tawo sa Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
32 ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
Ang mga tawo sa Beth-el ug sa Ai, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
33 ljudi iz Neba: pedeset i dva;
Ang mga tawo sa laing Nebo, kalim-an ug duha.
34 sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
Ang mga anak sa laing Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
35 Harimovih sinova: trista dvadeset;
Ang mga anak sa Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
36 ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
Ang mga anak sa Jerico, totolo ka gatus kap-atan ug lima.
37 ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
Ang mga anak sa Lod, sa Hadid, ug sa Ono, pito ka gatus kaluhaan ug usa.
38 sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
Ang mga anak sa Senaa, totolo ka libo siyam ka gatus ug katloan.
39 Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Ang mga sacerdote: Ang mga anak ni Jedaias, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
40 Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
41 sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
Ang mga anak ni Pashur, usa ka libo ka gatus kap-atan ug pito.
42 Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
43 Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
Ang mga Levihanon: Ang anak ni Jesua, ni Cadmiel, sa mga anak ni Odevia, kapitoan ug upat.
44 Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
Ang mga mag-aawit: ang mga anak ni Asaph, usa ka gatus kap-atan ug walo.
45 Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
Ang mga magbalantay sa pultahan: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, usa ka gatus katloan ug walo.
46 Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
Ang Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
47 sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
48 sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Salmai,
49 sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
Ang mga anak ni Hanan, ang mga anak ni Gidel, ang mga anak ni Gahar.
50 sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
Ang mga anak nni Rehaia, ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda,
51 sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
Ang mga anak ni Gazzam, ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea.
52 sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
Ang mga anak ni Besai, ang mga anak ni Neunim, ang mga anak ni Nephisesim,
53 sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacupha, ang mga anak ni Harhur,
54 sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
Ang mga anak ni Baslith, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
55 sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema, p
56 sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
57 Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Perida,
58 sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
Ang mga anak ni Jahala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Gidel,
59 sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hattil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Amon,
60 Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
Ang tanan nga Nethinhanon ug ang mga anak sa mga alagad ni Salomon, totolo ka gatus kasiyaman ug duha.
61 Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
Ug kini mao sila nga nangadto sukad sa Telmelah, Tel-harsa, Cherub, Addon ug Immer; apan sila dili makapakita sa mga balay sa ilang mga amahan, ni ang ilang mga kaliwat, kong sila sa Israel ba:
62 sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kap-atan ug duha.
63 A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
Ug sa mga sacerdote: ang mga anak ni Habaias, ang mga anak ni Hakkoz, ang mga anak ni Barzillai, nga nangasawa sa usa sa mga anak nga babaye ni Barzillai nga Galaadnon, ug gihinganlan sumala sa ilang ngalan.
64 Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
Sila nangita sa ilang padron niadton giisip pinaagi sa kaagi sa kagikanan, apan kini wala nila hikaplagi: busa giisip sila nga mga mahugaw ug gipapahawa gikan sa pagka-sacerdote.
65 i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
Ug ang gobernador miingon kanila, nga dili sila magkaon sa labing balaan nga mga butang, hangtud nga may motindog nga usa ka sacerdote lakip ang Urim ug ang Thummim.
66 Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
Ang tibook katilingban may kap-atan ug duha ka libo totolo ka gatus ug kan-uman.
67 ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
Labut pa sa ilang mga alagad nga lalake ug sa ilang mga alagad nga babaye, diin may pito ka libo totolo ka gatus katloan ug pito: ug sila may duruha ka gatus kap-atan ug lima ka mga mag-aawit nga lalake ug mga mag-aawit nga babaye.
Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
69 četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
70 Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
Ug ang uban gikan sa mga pangulo sa kabalayan sa mga amahan nanaghatag alang sa buhat. Ang gobernador mihatag sa tipiganan sa bahandi usa ka libo ka dracma nga bulawan, kalim-an ka hunawanan, lima ka gatus ug katloan ka mga bisti sa mga sacerdote.
71 Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
Ug ang uban sa mga pangulo sa kabalayan sa mga amahan nanaghatag ngadto sa tipiganan sa bahandi alang sa buhat kaluhaan ka libo ka mga dracma nga bulawan, ug duruha ka libo duruha ka gatus ka libra nga salapi.
72 A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
Ug ang gihatag sa uban nga katawohan kaluhaan ka libo nga dracma sa bulawan, ug duruha ka libo ka libra nga salapi, ug kan-uman ug pito ka mga bisti sa mga sacerdote.
73 Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.
Busa ang mga sacerdote, ug ang mga Levihanon, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga mag-aawit, ug ang uban sa katawohan, ug ang mga Nethinhanon, ug ang tibook Israel, nagpuyo sa ilang mga ciudad. Ug sa paghiabut sa ikapito ka bulan, ang mga anak sa Israel diha sa ilang mga ciudad.