< Nehemija 7 >

1 A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
দেৱালবোৰ যেতিয়া সাজি সমাপ্ত কৰা হৈছিল। তেতিয়া মই দুৱাৰবোৰ যথাস্থানত খুউৱাইছিলোঁ আৰু দুৱৰী, গায়ক, আৰু লেবীয়াসকলক নিযুক্ত কৰা হৈছিল,
2 Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
মই মোৰ ভাই হনানীক, হননিয়াৰ সৈতে যিৰূচালেমৰ দ্বায়ীত্ব দিছিলোঁ, যদিও তেওঁ এজন বিশ্বাসী আৰু ঈশ্বৰলৈ বহুলোকতকৈ অধিক ভয়কাৰী আছিল, কিন্তু তেওঁ দুৰ্গৰ দ্বায়ীত্ব বহন কৰিব পৰা নাছিল।
3 Rekao sam im: “Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
মই তেওঁলোকক ক’লোঁ, “যেতিয়ালৈকে টান ৰ’দ নহয়, তেতিয়ালৈকে যিৰূচালেমৰ দুৱাৰবোৰ মেলিব নালাগে। দুৱৰী সকলে পৰ দি থকাৰ সময়ত আপোনালোকে দুৱাৰবোৰ বন্ধ কৰিব, আৰু ডাং বোৰ দিব পাৰিব। আপোনালোকে যিৰূচালেমত নিবাস কৰা লোক সকলক প্রহৰীৰ বাবে নিযুক্ত কৰিব, কিছুমানে তেওঁলোকৰ প্রহৰী স্থানত, আৰু কিছুমানে নিজৰ ঘৰৰ সন্মুখত পহৰা দিব।”
4 Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
এই নগৰ বহল আৰু ডাঙৰ আছিল, কিন্তু তাৰ ভিতৰত লোক কম আছিল, আৰু এতিয়াও ঘৰবোৰ পুনৰ নিৰ্ম্মাণ কৰা হোৱা নাছিল।
5 A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
প্ৰধান লোক সকলক, কৰ্মচাৰী সকলক আৰু লোক সকলক বংশাৱলীত তেওঁলোকৰ নাম অন্তৰ্ভুক্ত কৰিবৰ বাবে একগোট কৰিবলৈ মোৰ ঈশ্ৱৰে মোৰ হৃদয়ত কথা ক’লে। মই বাবিলৰ পৰা প্ৰথমে অহা লোকসকলৰ এখন বংশাৱলী-পত্ৰ পালোঁ, আৰু তলত উল্লেখিত এই সকলো বিচাৰি পালোঁ।
6 Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
“প্রদেশৰ এই লোক সকল, যি সকলক বাবিলৰ ৰজা নবূখদনেচৰে বন্দি কৰি লৈ গৈছিল, আৰু বন্দিত্ৱত ৰাখিছিল। তেওঁলোক বন্দিত্ৱৰ পৰা মুকলি হৈ যিৰূচালেম আৰু যিহূদাৰ নিজৰ নিজৰ নগৰলৈ উভটি আহিছিল।
7 Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
তেওঁলোক জৰুব্বাবিল, যেচুৱা, নহিমিয়া, অজৰিয়া, ৰয়মিয়া, নহমানী, মৰ্দখয়, বিলচন, মিস্পৰৎ, বিগবয়, নহুম, আৰু বানা, এওঁলোকৰ লগত আহিল। উল্লেখিত ইস্ৰায়েল লোকৰ পুৰুষ সকলৰ সংখ্যা তলত অন্তৰ্ভুক্ত আছে।
8 Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
পৰিয়োচৰ বংশধৰ দুই হাজাৰ এশ বাসত্তৰ জন।
9 sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
চফটিয়াৰ বংশধৰ তিনিশ বাসত্তৰ জন।
10 Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
১০আৰহৰ বংশধৰ ছশ বাৱন্ন জন।
11 Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
১১যেচুৱা আৰু যোৱাবৰ বংশধৰ আৰু পহৎ-মোৱাবৰ বংশধৰসকল দুই হাজাৰ আঠশ ওঠৰ জন।
12 sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
১২এলমৰ বংশধৰসকল এক হাজাৰ দুশ চৌৱন্ন জন।
13 Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
১৩জত্তুৰ বংশধৰসকল আঠশ পঞ্চলিশ জন।
14 sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
১৪জক্কয়ৰ বংশধৰসকল সাতশ ষাঠি জন।
15 Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
১৫বিন্নুইৰ বংশধৰসকল ছশ আঠচল্লিশ জন।
16 sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
১৬বেবয়ৰ বংশধৰসকল ছশ আঠাইশ জন।
17 Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
১৭অজগদৰ বংশধৰসকল দুই হাজাৰ তিনিশ বাইশ জন।
18 sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
১৮অদোনীকামৰ বংশধৰসকল ছশ সাতষষ্ঠি জন।
19 Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
১৯বিগবয়ৰ বংশধৰসকল দুই হাজাৰ সাতষষ্ঠি জন।
20 sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
২০আদীনৰ বংশধৰসকল ছশ পচপন্ন জন।
21 Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
২১হিষ্কিয়াৰ আটেৰৰ বংশধৰসকল আঠানব্বৈ জন।
22 sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
২২হাচুমৰ বংশধৰসকল তিনি শ আঠাইশ জন।
23 Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
২৩বেচয়ৰ বংশধৰসকল তিনি শ চৌবিশ জন।
24 sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
২৪হাৰীফৰ বংশধৰসকল এশ বাৰ জন।
25 Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
২৫গিবিয়োনৰ বংশধৰসকল পঞ্চানব্বই জন।
26 ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
২৬বৈৎলেহেম আৰু নটোফাৰ পৰা অহা লোক এশ আঠাশী জন।
27 ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
২৭অনাথোতৰ পৰা অহা লোক এশ আঠাইশ জন।
28 ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
২৮বৈৎআজমাবতৰ লোকসকল বিয়াল্লিশ জন।
29 ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
২৯কিৰিয়ৎ-যিয়াৰীম কফীৰা, আৰু বেৰোতৰ লোকসকল সাতশ তিয়াল্লিশ জন।
30 ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
৩০ৰামা আৰু গেবাৰ লোকসকল ছশ একৈশ জন।
31 ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
৩১মিকমচৰ লোকসকল এশ বাইশ জন।
32 ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
৩২বৈৎএল আৰু অয়ৰ লোকসকল এশ তেইশ জন।
33 ljudi iz Neba: pedeset i dva;
৩৩অন্য নবোতৰ লোকসকল বাৱন্ন জন।
34 sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
৩৪অন্য এলমৰ লোকসকল এক হাজাৰ দুশ চৌৱন্ন জন।
35 Harimovih sinova: trista dvadeset;
৩৫হাৰীমৰ লোকসকল তিনি শ বিশ জন।
36 ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
৩৬যিৰীহোৰ লোকসকল তিনি শ পঞ্চল্লিশ জন।
37 ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
৩৭লোদ, হাদীদ, আৰু ওনোৰ লোকসকল সাত শ একৈশ জন।
38 sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
৩৮চনাৱাৰ লোকসকল তিনি হাজাৰ ন শ ত্ৰিশ জন।
39 Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
৩৯পুৰোহিতসকল: যিদয়াৰ বংশধৰসকল (যেচুৱাৰ ঘৰৰ) ন শ তেসত্তৰ জন।
40 Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
৪০ইম্মেৰৰ বংশধৰসকল এক হাজাৰ বাৱন্ন জন।
41 sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
৪১পচহুৰৰ বংশধৰসকল এক হাজাৰ দুশ সাতচল্লিশ জন।
42 Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
৪২হাৰীমৰ বংশধৰসকল এক হাজাৰ সোঁতৰ জন।
43 Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
৪৩লেবীয়াসকল: হোদবাৰ বংশধৰ কদ্মীয়েল, আৰু কদমীয়েলৰ যেচুৱাৰ বংশধৰসকল চৌসত্তৰ জন।
44 Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
৪৪গায়কসকল: আচফৰ বংশধৰসকল এশ আঠচল্লিশ জন।
45 Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
৪৫চল্লুম, আটেৰ, টল্মোন, অক্কুব, হটীটা, চোবয়ৰ বংশধৰৰ দুৱৰীসকল এশ আঠত্রিশ জন।
46 Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
৪৬মন্দিৰৰ দাসবোৰ: চীহা, হচুফা, টব্বায়োৎ,
47 sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
৪৭কেৰোচ, চীয়া, পাদোন,
48 sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
৪৮লবানা, হগাবা, চলম্য়,
49 sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
৪৯হানন, গিদ্দেল, গহৰ,
50 sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
৫০ৰায়া, ৰচীন, নকোদা,
51 sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
৫১গজ্জম, উজ্জা, পাচেহ,
52 sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
৫২বেচয়, মিয়ূনীম, নফূচীম,
53 sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
৫৩বকবুক, হকুফা, হৰ্হূৰ,
54 sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
৫৪বচলীৎ, মহীদা, হৰ্চা,
55 sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
৫৫বৰ্কোচ, চীচৰা, তেমহ,
56 sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
৫৬নচীহ, আৰু হটীফাৰ বংশধৰসকল।
57 Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
৫৭চলোমনৰ দাসৰ বংশধৰসকল: চোটয়, চোফেৰৎ, পৰীদা,
58 sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
৫৮যালা, দৰ্কোণ, গিদ্দেল,
59 sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
৫৯চফটিয়া, হত্তীল, পোখৰৎ-হচবয়িম, আমোনৰ বংশধৰসকল।
60 Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
৬০সকলো মন্দিৰৰ দাস আৰু চলোমনৰ দাসবোৰৰ বংশধৰসকল সৰ্ব্বমুঠ তিনি শ বিৰানব্বৈই জন আছিল।
61 Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
৬১এওঁলোক তেল-মেলহ, তেল-হৰ্চা, কৰূব, অদ্দোন, আৰু ইম্মেৰৰ পৰা অহা লোক; কিন্তু তেওঁলোকে আৰু তেওঁলোকৰ পূৰ্বপুৰুষৰ পৰিয়াল সকলে ইস্ৰায়েলৰ পৰা অহা বংশধৰ বুলি প্ৰমাণ দিব নোৱাৰিলে।
62 sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
৬২দলায়াৰ, টোবিয়াৰ, আৰু নকোদাৰ বংশধৰসকল ছশ বিয়াল্লিশ জন।
63 A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
৬৩পুৰোহিতসকলৰ: হবয়া, হক্কোচ, আৰু বৰ্জ্জিল্লয়ৰ বংশধৰসকল, বাৰ্জ্জিলয়ে গিলিয়দীয়া বাৰ্জিল্লয়ৰ জীয়েক এজনীক বিয়া কৰিছিল আৰু তেওঁক তেওঁলোক নামেৰেই মতা হৈছিল।
64 Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
৬৪বংশাৱলীত নাম লিখা লোকসকলৰ মাজত এওঁলোকে নিজৰ নিজৰ নাম বিচাৰি নাপালে, সেয়ে তেওঁলোকক অশুচি বুলি গণ্য কৰি, পুৰোহিত বাবৰ পৰা আঁতৰোৱা হ’ল।
65 i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
৬৫আৰু দেশাধ্যক্ষই তেওঁলোকক ক’লে যে, উৰীম আৰু তুম্মীমৰ পুৰোহিতৰ সৈতে যেতিয়ালৈকে তেওঁলোক থিয় নহয়, তেতিয়ালৈকে পুৰোহিতে ভগোৱা উৎসৰ্গিত আহাৰ তেওঁলোকক খাবলৈ অনুমতি দিয়া নহঁওক।
66 Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
৬৬সমাজত সমবেত হোৱা লোকসকল সৰ্ব্বমুঠ বিয়াল্লিশ হাজাৰ তিনি শ ষাঠি জন আছিল।
67 ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
৬৭তাৰ উপৰিও তেওঁলোকৰ সাত হাজাৰ তিনি শ সাতত্ৰিশ জন দাস-দাসী আছিল। তেওঁলোকৰ দুশ পঞ্চল্লিশ জন গায়ক আৰু গায়িকা আছিল।
৬৮তেওঁলোকৰ সাত শ ছয়ত্ৰিশটা ঘোঁৰা, দুশ পঞ্চল্লিশটা খচ্ছৰ,
69 četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
৬৯চাৰিশ পঁয়ত্ৰিশটা উট, আৰু ছয় হাজাৰ সাত শ বিশটা গাধ আছিল।
70 Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
৭০পূৰ্বপুৰুষৰ পৰিয়ালৰ মূখ্য লোক সকলৰ মাজৰ কিছুমানে সেই কামৰ বাবে দান দিলে। দেশাধ্যক্ষই ভঁৰালত এক হাজাৰ সোণৰ মূদ্রা, পঞ্চাশটা চৰিয়া, আৰু পুৰোহিতৰ বাবে পাঁচ শ ত্ৰিশ খন বস্ত্ৰ দিলে।
71 Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
৭১পূৰ্বপুৰুষৰ মূখ্য লোকসকলৰ কিছুমানে কামৰ বাবে ভঁৰালত বিশ হাজাৰ সোণৰ মূদ্রা আৰু দুই হাজাৰ দুশ ৰূপ মূদ্রা দিলে।
72 A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
৭২অৱশিষ্ট লোকসকলে বিশ হাজাৰ সোণৰ মূদ্রা আৰু দুই হাজাৰ ৰূপৰ মূদ্রা, আৰু পুৰোহিতৰ বাবে সাতষষ্ঠি খন বস্ত্ৰ দিলে।
73 Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.
৭৩পুৰোহিত, লেবীয়া, দুৱৰী, গায়ক, আৰু কিছু সংখ্যক লোকে, মন্দিৰৰ দাস, আৰু সকলো ইস্ৰায়েল লোকে নিজৰ নিজৰ নগৰত বাস কৰিলে। সপ্তম মাহত ইস্রায়েলৰ লোকসকলে নিজৰ নিজৰ নগৰত সংস্থাপন কৰিলে।

< Nehemija 7 >