< Matej 22 >

1 Isus im ponovno prozbori u prispodobama:
And Jhesus answeride, and spak eftsoone in parablis to hem,
2 “Kraljevstvo je nebesko kao kad neki kralj pripravi svadbu sinu svomu.
and seide, The kyngdom of heuenes is maad lijk to a kyng that made weddyngis to his sone.
3 Posla sluge da pozovu uzvanike na svadbu. No oni ne htjedoše doći.
And he sente hise seruauntis for to clepe men that weren bode to the weddyngis, and thei wolden not come.
4 Opet posla druge sluge govoreći: 'Recite uzvanicima: Evo, objed sam ugotovio. Junci su moji i tovljenici poklani i sve pripravljeno. Dođite na svadbu!'”
Eftsoone he sente othere seruauntis, and seide, Seie ye to the men that ben bode to the feeste, Lo! Y haue maad redi my meete, my bolis and my volatilis ben slayn, and alle thingis ben redy; come ye to the weddyngis.
5 “Ali oni ne mareći odoše - jedan na svoju njivu, drugi za svojom trgovinom.
But thei dispisiden, and wenten forth, oon in to his toun, anothir to his marchaundise.
6 Ostali uhvate njegove sluge, zlostave ih i ubiju.
But othere helden his seruauntis, and turmentiden hem, and slowen.
7 Nato se kralj razgnjevi, posla svoju vojsku i pogubi one ubojice, a grad im spali.”
But the kyng, whanne he hadde herd, was wroth; and he sente hise oostis, and he distruyede tho manquelleris, and brente her citee.
8 “Tada kaže slugama: 'Svadba je, evo, pripravljena ali uzvanici ne bijahu dostojni.
Thanne he seide to hise seruauntis, The weddyngis ben redi, but thei that weren clepid to the feeste, weren not worthi.
9 Pođite stoga na raskršća i koga god nađete, pozovite na svadbu!'”
Therfor go ye to the endis of weies, and whom euere ye fynden, clepe ye to the weddyngis.
10 “Sluge iziđoše na putove i sabraše sve koje nađoše - i zle i dobre. I svadbena se dvorana napuni gostiju.
And hise seruauntis yeden out in to weies, and gadriden togider alle that thei founden, good and yuele; and the bridale was fulfillid with men sittynge at the mete.
11 Kad kralj uđe pogledati goste, spazi ondje čovjeka koji ne bijaše odjeven u svadbeno ruho.
And the kyng entride, to se men sittynge at the mete; and he siye there a man not clothid with bride cloth.
12 Kaže mu: 'Prijatelju, kako si ovamo ušao bez svadbenoga ruha?' A on zanijemi.
And he seide to hym, Freend, hou entridist thou hidir with out bride clothis? And he was doumbe.
13 Tada kralj reče poslužiteljima: 'Svežite mu ruke i noge i bacite ga van u tamu, gdje će biti plač i škrgut zubi.'
Thanne the kyng bad hise mynystris, Bynde hym bothe hondis and feet, and sende ye him in to vtmer derknessis; there schal be wepyng and grentyng of teeth.
14 Doista, mnogo je zvanih, malo izabranih.”
For many ben clepid, but fewe ben chosun.
15 Tada farizeji odoše i održaše vijeće kako da Isusa uhvate u riječi.
Thanne Farisees yeden awei, and token a counsel to take Jhesu in word.
16 Pošalju k njemu svoje učenike s herodovcima da ga upitaju: “Učitelju! Znamo da si istinit te po istini putu Božjem učiš i ne mariš tko je tko jer nisi pristran.
And thei senden to hym her disciplis, with Erodians, and seien, Maister, we witen, that thou art sothefast, and thou techist in treuthe the weie of God, and thou chargist not of ony man, for thou biholdist not the persoone of men.
17 Reci nam, dakle, što ti se čini: je li dopušteno dati porez caru ili nije?”
Therfor seie to vs, what it seemeth to thee. Is it leueful that tribute be youun to the emperoure, ether nay?
18 Znajući njihovu opakost, reče Isus: “Zašto me iskušavate, licemjeri?
And whanne Jhesus hadde knowe the wickidnesse of hem, he seide, Ypocritis, what tempten ye me?
19 Pokažite mi porezni novac!” Pružiše mu denar.
Schewe ye to me the prynte of the money. And thei brouyten to hym a peny.
20 On ih upita: “Čija je ovo slika i natpis?”
And Jhesus seide to hem, Whos is this ymage, and the writyng aboue?
21 Odgovore: “Carev.” Kaže im: “Podajte dakle caru carevo, a Bogu Božje.”
Thei seien to hym, The emperouris. Thanne he seide to hem, Therfor yelde ye to the emperoure tho thingis that ben the emperouris, and to God tho thingis that ben of God.
22 Čuvši to, zadive se pa ga ostave i odu.
And thei herden, and wondriden; and thei leften hym, and wenten awey.
23 Toga dana pristupiše k njemu saduceji, koji vele da nema uskrsnuća, i upitaše ga:
In that dai Saduceis, that seien there is no risyng ayen to lijf, camen to hym, and axiden him,
24 “Učitelju, Mojsije reče: Umre li tko bez djece, neka se njegov brat oženi njegovom ženom te podigne porod bratu svomu.
and seiden, Mayster, Moises seide, if ony man is deed, not hauynge a sone, that his brother wedde his wijf, and reise seed to his brothir.
25 Bijaše tako u nas sedmero braće. Prvi se oženi i umrije bez poroda ostavivši ženu svom bratu.
And seuen britheren weren at vs; and the firste weddide a wijf, and is deed. And he hadde no seed, and lefte his wijf to his brother;
26 Tako i drugi i treći, sve do sedmoga.
also the secounde, and the thridde, til to the seuenthe.
27 A nakon svih umrije i žena.
But the laste of alle, the woman is deed.
28 Kojemu će dakle od te sedmorice biti žena o uskrsnuću? Jer sva su je sedmorica imala.”
Also in the risyng ayen to lijf, whos wijf of the seuene schal sche be? for alle hadden hir.
29 Odgovori im Isus: “U zabludi ste jer ne razumijete Pisama ni sile Božje.
Jhesus answeride, and seide to hem, Ye erren, `and ye knowen not scripturis, ne the vertu of God.
30 Ta u uskrsnuću niti se žene niti udavaju, nego su kao anđeli na nebu.
For in the rysyng ayen to lijf, nether thei schulen wedde, nethir schulen be weddid; but thei ben as the aungels of God in heuene.
31 A što se tiče uskrsnuća mrtvih, zar niste čitali što vam reče Bog:
And of the risyng ayen of deed men, `han ye not red, that is seid of the Lord, that seith to you,
32 Ja sam Bog Abrahamov, Bog Izakov i Bog Jakovljev? Nije on Bog mrtvih, nego živih!”
Y am God of Abraham, and God of Ysaac, and God of Jacob? he is not God of deede men, but of lyuynge men.
33 Čuvši to, mnoštvo osta zaneseno njegovim naukom.
And the puple herynge, wondriden in his techynge.
34 A kad su farizeji čuli kako ušutka saduceje, okupiše se,
And Fariseis herden that he hadde put silence to Saduceis, and camen togidere.
35 a jedan od njih, zakonoznanac, da ga iskuša, upita:
And oon of hem, a techere of the lawe, axide Jhesu, and temptide him,
36 “Učitelju, koja ja zapovijed najveća u Zakonu?”
Maistir, which is a greet maundement in the lawe?
37 A on mu reče: “Ljubi Gospodina Boga svojega svim srcem svojim, i svom dušom svojom, i svim umom svojim.
Jhesus seide to him, Thou schalt loue thi Lord God, of al thin herte, and in al thi soule, and in al thi mynde.
38 To je najveća i prva zapovijed.
This is the firste and the moste maundement.
39 Druga, ovoj slična: Ljubi svoga bližnjega kao sebe samoga.
And the secounde is lijk to this; Thou schalt loue thi neiyebore as thi silf.
40 O tim dvjema zapovijedima visi sav Zakon i Proroci.”
In these twey maundementis hangith al the lawe and the profetis.
41 Kad se farizeji skupiše, upita ih Isus:
And whanne the Farisees weren gederid togidere, Jhesus axide hem,
42 “Što mislite o Kristu? Čiji je on sin?” Kažu mu: “Davidov.”
and seide, What semeth to you of Crist, whos sone is he? Thei seien to hym, Of Dauid.
43 A on će njima: “Kako ga onda David u Duhu naziva Gospodinom, kad veli:
He seith to hem, Hou thanne Dauid in spirit clepith hym Lord,
44 Reče Gospod Gospodinu mojemu: 'Sjedi mi zdesna dok ne položim neprijatelje tvoje za podnožje nogama tvojim?'
and seith, The Lord seide to my Lord, Sitte on my riythalf, til Y putte thin enemyes a stool of thi feet?
45 Ako ga dakle David naziva Gospodinom, kako mu je sin?”
Thanne if Dauid clepith hym Lord, hou is he his sone?
46 I nitko mu nije mogao odgovoriti ni riječi, niti se od toga dana tko usudio upitati ga bilo što.
And no man miyte answere a word to hym, nethir ony man was hardi fro that day, to axe hym more.

< Matej 22 >