< Tužaljke 5 >
1 Spomeni se, Jahve, što nas je snašlo, pogledaj, vidi sramotu našu!
Souvenez-vous, Seigneur, de ce qui nous est arrivé; considérez et regardez notre opprobre.
2 Baština naša pade u ruke strancima, domovi naši pripadoše tuđincima.
Notre héritage est passé à des ennemis, nos maisons à des étrangers.
3 Siročad smo: oca nemamo, majke su nam kao udovice.
Nous sommes devenus comme des orphelins sans pères, et nos mères comme des veuves.
4 Vodu što pijemo plaćamo novcem, i za drvo valja nam platiti.
Nous avons bu notre eau à prix d’argent, nous avons acheté chèrement notre bois.
5 Jaram nam je o vratu, gone nas, iscrpljeni smo, ne daju nam predahnuti.
Nous étions conduits par des chaînes attachées à nos cous, à ceux qui étaient fatigués on ne donnait pas de repos.
6 Pružamo ruke k Egiptu i Asiriji da se kruha nasitimo.
Nous avons donné la main à l’Egypte et aux Assyriens, afin de nous rassasier de pain.
7 Oci naši zgriješiše i više ih nema, a mi nosimo krivice njihove.
Nos pères ont péché, et ils ne sont plus; et nous, nous avons porté leurs iniquités.
8 Robovi nama zapovijedaju, a nitko da nas izbavi iz ruku njihovih.
Des esclaves nous ont dominés; il n’y a eu personne qui nous arrachât de leur main.
9 Kruh svoj donosimo izlažući život maču u pustinji.
Au péril de nos âmes, nous allions nous chercher du pain à la face du glaive du désert.
10 Koža nam gori kao peć užarena, ognjicom od plamena gladi.
Notre peau, comme un four, a été brûlée par les ardeurs de la faim.
11 Oskvrnuli su žene na Sionu i djevice u gradovima judejskim.
Ils ont humilié des femmes dans Sion, et des vierges dans les cités de Juda,
12 Svojim su rukama vješali knezove, ni lica staračka nisu poštivali.
Des princes ont été pendus par la main; on n’a pas révéré la face des vieillards.
13 Mladići su nosili žrvnjeve, djeca padala pod bremenom drva.
Ils ont indignement abusé des jeunes hommes; et des enfants ont succombé sous le bois.
14 Starci su ostavili vrata, mladići više ne sviraju na lirama.
Des vieillards ont abandonné les portes, et de jeunes hommes, le chœur des joueurs de psaltérion.
15 Radosti nesta iz naših srdaca, naš ples se pretvori u tugovanje.
La joie de notre âme a fait défaut; notre chœur a été changé en deuil.
16 Pao je vijenac s naše glave, jao nama što zgriješismo!
Elle est tombée, la couronne de notre tête; malheur à nous, parce que nous avons péché!
17 Evo zašto nam srce boluje, evo zašto nam oči se zastiru:
À cause de cela, notre cœur est devenu triste; pour cela, nos yeux se sont couverts de ténèbres.
18 zato što Gora sionska opustje i po njoj se šuljaju šakali.
À cause de la montagne de Sion, qui a été détruite, les renards s’y sont promenés.
19 Ali ti, Jahve, ostaješ zauvijek, tvoj je prijesto od koljena do koljena.
Mais vous, Seigneur, vous demeurerez éternellement; votre trône subsistera dans toutes les générations.
20 Zašto da nas zaboraviš zauvijek, da nas ostaviš za mnoge dane?
Pourquoi nous oublierez-vous à jamais? Pourquoi nous abandonnerez-vous dans la longueur des jours?
21 Vrati nas k sebi, Jahve, obratit ćemo se, obnovi dane naše kao što nekoć bijahu.
Convertissez-nous à vous, et nous serons convertis; Seigneur, renouvelez nos jours comme au commencement.
22 Il' nas hoćeš sasvim zabaciti i na nas se beskrajno srditi?
Mais nous rejetant, vous nous avez repoussés; vous êtes extrêmement irrité contre nous.