< Tužaljke 5 >
1 Spomeni se, Jahve, što nas je snašlo, pogledaj, vidi sramotu našu!
BOEIPA aw poek lamtah kaimih taengkah aka thoeng te paelki laeh. Paelki lamtah kaimih sokah kokhahnah he hmu lah.
2 Baština naša pade u ruke strancima, domovi naši pripadoše tuđincima.
Kaimih kah rho te hlanglak taengla, ka im te kholong taengla pawk coeng.
3 Siročad smo: oca nemamo, majke su nam kao udovice.
Cadah la ka om uh tih nuhmai bangla ka manu napa a om moenih.
4 Vodu što pijemo plaćamo novcem, i za drvo valja nam platiti.
Kamamih tui ha tangka neh ka ok uh tih kamamih kah thing ha a phu daengah ha pawk.
5 Jaram nam je o vratu, gone nas, iscrpljeni smo, ne daju nam predahnuti.
Ka rhawn ah n'hloem uh vaengah ka kohnue uh pawt bangla kaimih he n'duem sak pawh.
6 Pružamo ruke k Egiptu i Asiriji da se kruha nasitimo.
Buh ka cung uh ham khaw Egypt neh Assyria taengah kut ka duen uh.
7 Oci naši zgriješiše i više ih nema, a mi nosimo krivice njihove.
A pa rhoek khaw tholh uh tih kaimih taengah a om voel moenih. Tedae kaimih loh amih kathaesainah te ka phueih uh.
8 Robovi nama zapovijedaju, a nitko da nas izbavi iz ruku njihovih.
Sal rhoek kaimih soah n'taemrhai uh tih amih kut lamkah aka bawt om pawh.
9 Kruh svoj donosimo izlažući život maču u pustinji.
Khosoek cunghang hmai ah ka hinglu nen ni ka buh ka dang uh.
10 Koža nam gori kao peć užarena, ognjicom od plamena gladi.
Khokha rhamling hmai ah ka vin khaw hmaiulh bangla tloo coeng.
11 Oskvrnuli su žene na Sionu i djevice u gradovima judejskim.
Zion kah huta rhoek neh Judah khopuei kah oila rhoek khaw a tholh puei uh.
12 Svojim su rukama vješali knezove, ni lica staračka nisu poštivali.
Amih kut neh mangpa rhoek a kuiok sak tih patong rhoek kah maelhmai khaw hiin uh pawh.
13 Mladići su nosili žrvnjeve, djeca padala pod bremenom drva.
Tongpang rhoek loh phaklung a phueih uh tih camoe rhoek te thingpum dongah paloe uh.
14 Starci su ostavili vrata, mladići više ne sviraju na lirama.
Vongka lamkah patong rhoek neh, tongpang rhoek khaw a rhotoeng lamloh kangkuen uh.
15 Radosti nesta iz naših srdaca, naš ples se pretvori u tugovanje.
Kaimih lungbuei kah omthennah he kangkuen coeng tih kaimih kah lamnah khaw nguekcoinah la poeh.
16 Pao je vijenac s naše glave, jao nama što zgriješismo!
Kamih lu kah rhuisam khaw yulh coeng. Anunae ka tholh uh khaw kaimih ham coeng ni.
17 Evo zašto nam srce boluje, evo zašto nam oči se zastiru:
Te dongah ko kaimih lungbuei he pumthim hainak la coeng. He dongah kaimih kah maelhmai khaw hmuep.
18 zato što Gora sionska opustje i po njoj se šuljaju šakali.
Zion tlang aka pong te a soah maetang ni a pongpa coeng.
19 Ali ti, Jahve, ostaješ zauvijek, tvoj je prijesto od koljena do koljena.
BOEIPA namah tah kumhal duela na om tih, na ngolkhoel khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma duela cak.
20 Zašto da nas zaboraviš zauvijek, da nas ostaviš za mnoge dane?
Balae tih a yoeyah la kaimih nan hnilh? Kaimih nan hnoo khaw khohnin loh sen.
21 Vrati nas k sebi, Jahve, obratit ćemo se, obnovi dane naše kao što nekoć bijahu.
BOEIPA aw kaimih he namah taengah m'mael sak laeh. Ka mael uh van daengah ni hlamat kah bangla kaimih kah khohnin thai neh ka mael uh eh.
22 Il' nas hoćeš sasvim zabaciti i na nas se beskrajno srditi?
Kaimih taengah a nah la na thintoek tih kaimih he nan hnawt nan hnawt mai.