< Tužaljke 3 >

1 Ja sam čovjek što upozna bijedu pod šibom gnjeva njegova.
I am the man who has seen affliction by the rod of his wrath.
2 Mene je odveo i natjerao da hodam u tmini i bez svjetlosti.
He has led me and caused me to walk in darkness, and not in light.
3 I upravo mene bije i udara bez prestanka njegova ruka.
Surely he turns his hand against me again and again all day long.
4 Iscijedio je moje meso, kožu moju, polomio kosti moje.
He has made my flesh and my skin old. He has broken my bones.
5 Načinio mi jaram, glavu obrubio tegobama.
He has built against me, and surrounded me with bitterness and hardship.
6 Pustio me da živim u tminama kao mrtvaci vječiti.
He has made me dwell in dark places, as those who have been long dead.
7 Zazidao me, i ja ne mogu izaći, otežao je moje okove.
He has walled me about, so that I can’t go out. He has made my chain heavy.
8 Kada sam vikao i zapomagao, molitvu je moju odbijao.
Yes, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer.
9 Zazidao mi ceste tesanim kamenom, zakrčio je putove moje.
He has walled up my ways with cut stone. He has made my paths crooked.
10 Meni on bijaše medvjed koji vreba, lav u zasjedi.
He is to me as a bear lying in wait, as a lion in hiding.
11 U bespuća me vodio, razdirao, ostavljao me da umirem.
He has turned away my path, and pulled me in pieces. He has made me desolate.
12 Napinjao je luk svoj i gađao me kao metu za svoje strelice.
He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
13 U slabine mi sasuo strelice, sinove svoga tobolca.
He has caused the shafts of his quiver to enter into my kidneys.
14 Postao sam smiješan svome narodu, rugalica svakidašnja.
I have become a derision to all my people, and their song all day long.
15 Gorčinom me hranio, pelinom me napajao.
He has filled me with bitterness. He has stuffed me with wormwood.
16 Puštao me da zube kršim kamen grizući, zakapao me u pepeo.
He has also broken my teeth with gravel. He has covered me with ashes.
17 Duši je mojoj oduzet mir i više ne znam što je sreća!
You have removed my soul far away from peace. I forgot prosperity.
18 Rekoh: Dotrajao je život moj i nada koja mi od Jahve dolazi.
I said, “My strength has perished, along with my expectation from the LORD.”
19 Spomeni se bijede moje i stradanja, pelina i otrova!
Remember my affliction and my misery, the wormwood and the bitterness.
20 Bez prestanka na to misli i sahne duša u meni.
My soul still remembers them, and is bowed down within me.
21 To nosim u srcu i gojim nadu u sebi.
This I recall to my mind; therefore I have hope.
22 Dobrota Jahvina nije nestala, milosrđe njegovo nije presušilo.
It is because of the LORD’s loving kindnesses that we are not consumed, because his mercies don’t fail.
23 Oni se obnavljaju svako jutro: tvoja je vjernost velika!
They are new every morning. Great is your faithfulness.
24 “Jahve je dio moj”, veli mi duša, “i zato se u nj pouzdajem.”
“The LORD is my portion,” says my soul. “Therefore I will hope in him.”
25 Dobar je Jahve onom koji se u nj pouzdaje, duši koja ga traži.
The LORD is good to those who wait for him, to the soul who seeks him.
26 Dobro je u miru čekati spasenje Jahvino!
It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
27 Dobro je čovjeku da nosi jaram za svoje mladosti.
It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
28 Neka sjedi u samoći i šuti, jer mu On to nametnu;
Let him sit alone and keep silence, because he has laid it on him.
29 neka usne priljubi uz prašinu, možda još ima nade!
Let him put his mouth in the dust, if it is so that there may be hope.
30 Neka pruži obraz onome koji ga bije, neka se zasiti porugom.
Let him give his cheek to him who strikes him. Let him be filled full of reproach.
31 Jer Gospod ne odbacuje nikoga zauvijek:
For the Lord will not cast off forever.
32 jer ako i rastuži, on se smiluje po svojoj velikoj ljubavi.
For though he causes grief, yet he will have compassion according to the multitude of his loving kindnesses.
33 Jer samo nerado on ponižava i rascvili sinove čovjeka.
For he does not afflict willingly, nor grieve the children of men.
34 Kad se gaze nogama svi zemaljski sužnjevi,
To crush under foot all the prisoners of the earth,
35 kad se izvrće pravica čovjeku pred licem Svevišnjeg,
to turn away the right of a man before the face of the Most High,
36 kad se krivica nanosi čovjeku u parnici, zar Gospod ne vidi?
to subvert a man in his cause, the Lord doesn’t approve.
37 Tko je rekao nešto i zbilo se? Nije li Gospod to zapovjedio?
Who is he who says, and it comes to pass, when the Lord doesn’t command it?
38 Ne dolazi li iz usta Svevišnjega i dobro i zlo?
Doesn’t evil and good come out of the mouth of the Most High?
39 Na što se tuže živi ljudi? Svatko na svoj grijeh.
Why should a living man complain, a man for the punishment of his sins?
40 Ispitajmo, pretražimo pute svoje i vratimo se Jahvi.
Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.
41 Dignimo svoje srce i ruke svoje k Bogu koji je na nebesima.
Let’s lift up our heart with our hands to God in the heavens.
42 Da, mi smo se odmetali, bili nepokorni, a ti, ti nisi praštao!
“We have transgressed and have rebelled. You have not pardoned.
43 Obastrt gnjevom svojim, gonio si nas, ubijao i nisi štedio.
“You have covered us with anger and pursued us. You have killed. You have not pitied.
44 Oblakom si se obastro da molitva ne prodre do tebe.
You have covered yourself with a cloud, so that no prayer can pass through.
45 Načinio si od nas smeće i odmet među narodima.
You have made us an off-scouring and refuse in the middle of the peoples.
46 Razjapili usta na nas svi neprijatelji naši.
“All our enemies have opened their mouth wide against us.
47 Užas i jama bila nam sudbina, propast i zator!
Terror and the pit have come on us, devastation and destruction.”
48 Potoci suza teku iz očiju mojih zbog propasti Kćeri naroda mojega.
My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
49 Moje oči liju suze bez prestanka, jer prestanka nema
My eye pours down and doesn’t cease, without any intermission,
50 dok ne pogleda i ne vidi Jahve s nebesa.
until the LORD looks down, and sees from heaven.
51 Moje mi oko bol zadaje zbog kćeri svih mojega grada.
My eye affects my soul, because of all the daughters of my city.
52 Uporno me k'o pticu progone svi što me mrze, a bez razloga.
They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause.
53 U jamu baciše moj život i zatrpaše je kamenjem.
They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone on me.
54 Voda mi dođe preko glave, rekoh sam sebi: “Pogiboh!”
Waters flowed over my head. I said, “I am cut off.”
55 I tada zazvah ime tvoje, Jahve, iz najdublje jame.
I called on your name, LORD, out of the lowest dungeon.
56 Ti oču moj glas: “Ne začepljuj uši svoje na vapaje moje.”
You heard my voice: “Don’t hide your ear from my sighing, and my cry.”
57 Bliz meni bijaše u dan vapaja mog, govoraše: “Ne boj se!”
You came near in the day that I called on you. You said, “Don’t be afraid.”
58 Ti si, Gospode, izborio pravdu za dušu moju, ti si život moj izbavio.
Lord, you have pleaded the causes of my soul. You have redeemed my life.
59 Ti, Jahve, vidje kako me tlače, dosudi mi pravdu.
LORD, you have seen my wrong. Judge my cause.
60 Ti vidje svu osvetu njinu, sve podvale protiv mene.
You have seen all their vengeance and all their plans against me.
61 Čuo si, Jahve, podrugivanje njihovo, sve podvale protiv mene.
You have heard their reproach, LORD, and all their plans against me,
62 Usne protivnika mojih i misli njine protiv mene su cio dan.
the lips of those that rose up against me, and their plots against me all day long.
63 Kad sjede, kad ustaju, pogledaj samo: ja sam im pjesma-rugalica.
You see their sitting down and their rising up. I am their song.
64 Vrati im, Jahve, milo za drago, po djelu ruku njihovih.
You will pay them back, LORD, according to the work of their hands.
65 Učini da srca im otvrdnu, udari ih prokletstvom svojim.
You will give them hardness of heart, your curse to them.
66 Goni ih gnjevno i sve ih istrijebi pod nebesima svojim, Jahve!
You will pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of the LORD.

< Tužaljke 3 >