< Jošua 19 >

1 Drugi ždrijeb izađe za Šimuna, za pleme sinova Šimunovih po porodicama njihovim: njihova je baština bila usred sinova Judinih.
Второто жребие излезе за Симеона, за племето на Симеоновците според семействата им; и наследството им беше всред наследството на юдейците.
2 Dodijeljena im je kao baština: Beer Šeba, Šeba, Molada;
За своето наследство те имаха; Вирсавее (или Савее), Молада,
3 Hasar Šual, Bala, Esem;
Асур-суал, Вала, Асем,
4 Eltolad, Betul, Horma,
Елтолад, Ветул, Хорма,
5 Siklag, Bet-Hamarkabot, Hasar Susa,
Сиклаг, Вет-маркавот, Асарсуса,
6 Bet-Lebaot i Šaruhen: trinaest gradova i njihova sela.
Ветловаот и Саруен; тринадесет града със селата им;
7 Ajin, Rimon, Eter i Ašan: četiri grada s njihovim selima.
Аин, Римон, Етер и Асан; четири града със селата им;
8 I sva naselja što su oko tih gradova, do Baalat Beera, Ramat Negeba. To je baština plemena sinova Šimunovih po porodicama njihovim.
и всичките села, които бяха около тия градове, до Ваалат-вир (който е южният Рамат). Това е наследството за племето на симеонците според семействата им.
9 Baština je sinova Šimunovih bila od dijela sinova Judinih, jer dio dodijeljen sinovima Judinim bijaše za njih prevelik. Zato su sinovi Šimunovi dobili svoju baštinu usred njihova područja.
От дяла на юдейците се даде наследството на симеонците, защото делът на юдейците беше голям за тях; за това, симеонците наследиха дял всред тяхното наследство.
10 Treći ždrijeb izađe za sinove Zebulunove po porodicama njihovim: njihovo je područje sezalo do Sarida,
Третото жребие излезе за завулонците, според семействата им; и пределът на наследството им беше до Сарид;
11 odakle im se međa na zapadu penjala do Marale, doticala Dabešet i dopirala do potoka koji je nasuprot Jokneamu.
и границата им отиваше западно до Марала, и досягаше Давасес и досягаше потока, който е срещу Иокнеам;
12 Od Sarida je međa okretala prema istoku, sve do međe Kislot Tabora, odakle je izlazila do Dabrata i uspinjala se do Jafije.
и от Сарид завиваше към изгрева на слънцето до междата на Кислот-тавор, и излизаше на Даврат, и възлизаше на Яфия,
13 A odatle je išla opet prema istoku, na Git Hefer i na Ita Kasin, izlazila na Rimon i vraćala se do Nee.
и от там минаваше към изток в Гетефер, в Ита-касин, и излизаше в Римон-метоар към Нуя;
14 Onda je okretala sa sjevera oko Hanatona i završavala se u dolini Jiftah-Elu.
и от север границата завиваше в Анатот, и свършваше в долината Ефтаил,
15 Pa Katat, Nahalal, Šimron, Jidalu i Betlehem: dvanaest gradova s njihovim selima.
като включваше Катат, Наадал, Симрон, Идала и Витлеем, дванадесет града със селата им.
16 To je bila baština sinova Zebulunovih po porodicama njihovim: ti gradovi s njihovim selima.
Това е наследството на завулонците по семействата им, -тия градове със селата им.
17 Četvrti je ždrijeb izašao za Jisakara, za sinove Jisakarove po njihovim porodicama.
Четвъртото жребие излезе за Исахара, за исахарците по семействата им.
18 A posjed im je bio: Jizreel, Hakesulot, Šunem;
Пределът им беше Езраил, Кесулот, Сунам,
19 Hafarajim, Šion, Anaharat;
Афераим, Сеон, Анахарат,
20 Harabit, Kišjon, Ebes;
Равит, Кисион, Авес,
21 Remet i En-Ganim, En-Hada i Bet-Pases.
Ремет, Енганим, Енада и Вет-фасис;
22 Potom međa dotiče Tabor, Šahasimu i Bet-Šemeš i izlazi na Jordan: šesnaest gradova s njihovim selima.
и границата досягаше Тавор, Сахасима и Ветсемес; и границата им свършваше при Иордан; шестнадесет града със селата им.
23 To je baština plemena sinova Jisakarovih po porodicama njihovim: ti gradovi s njihovim selima.
Това е наследството за племето на исахарците по семействата им, - градовете със селата им.
24 Peti ždrijeb iziđe za pleme sinova Ašerovih po njihovim porodicama.
Петото жребие излезе за племето на асирците семействата им.
25 Njihova je zemlja bila: Helkat, Hali, Beten, Akšaf,
Пределът им беше Хелкат, Али, Ветен, Ахсаф,
26 Alamelek, Amad, Mišal. Na zapadu je međa doticala Karmel i Šihor Libnat.
Аламелех, Амад и Мисал, и достигаше, до Кармил на запад и до Сихор-ливнат;
27 Zatim je okretala prema sunčanom istoku do Bet-Dagona i doticala se Zebuluna i doline Jiftahela sa sjevera; protezala se dalje Bet-Haemekom i Neielom i dosezala slijeva Kabul,
и границата им завиваше към изгрева на слънцето при Вет-дагон, и досягаше Завулон и долината Ефтаил на север от Ветемек и Наил, и излизаше при Хаул на ляво,
28 pa Abdon, Rehob, Hamon i Kanu sve do Velikog Sidona.
и Еврон, Роов, Амон и Кана, до големия Сидон;
29 Međa je tada zavijala prema Rami i do tvrdoga grada Tira te je okretala prema Hosi i izlazila na more. Obuhvaćala je Mehaleb, Akzib,
и границата завиваше към Рама и към укрепения град Тир; и границата завиваше към Оса, и свършваше при морето край страната на Ахзив,
30 Ako, Afek i Rehob: dvadeset i dva grada s njihovim selima.
и Ама, Афен и Роов; двадесет идва града със селата им.
31 To je baština plemena sinova Ašerovih po porodicama njihovim: ti gradovi i njihova sela.
Това е наследство за племето на асирците по семействата им - тия градове със селата им.
32 Šesti ždrijeb izađe za sinove Naftalijeve po njihovim porodicama.
Шестото жребие излезе за нефталимците, за нефталимците по семействата им.
33 Njihova međa ide od Helefa i od Hrasta u Saananimu, od Adami Hanekeba i Jabneela do Lakuma i izbija na Jordan.
Границата им беше от Елеф, от Алон близо при Саананим, и Адами-некев, и Явнеил, до Лакум и свършваше при Иордан;
34 Potom međa okreće na zapad k Aznot Taboru i pruža se odande prema Hukoku; na jugu se dotiče Zebuluna, na zapadu Ašera, na istoku Jordana.
и границата завиваше към запад до Азнот-тавор, и от там излизаше при Укок, и досягаше Завулон на юг, а досягаше Асир на запад и Юда при Иордан към изгрева на слънцето.
35 Utvrđeni gradovi bijahu Hasidim, Ser, Hamat, Rakat, Kineret;
А укрепените градове бяха: Сидим, Сер, Амат, Ракат Хинерот,
36 Adama, Rama, Hasor,
Адама, Рама, Асор,
37 Kedeš, Edrej, En-Hasor;
Кедес, Едран, Енасор,
38 Jiron, Migdal-El, Horem, Bet-Anat, Bet-Šemeš: devetnaest gradova s njihovim selima.
Ирон, Мигдалил, Орам, Ветанат и Ветсемес; деветнадесет града със селата им,
39 To je baština plemena Naftalijevih sinova po porodicama njihovim: ti gradovi i njihova sela.
Това е наследството за племето на нефталимците по семействата им - градовете със селата им.
40 Izađe sedmi ždrijeb za pleme sinova Danovih po porodicama njihovim.
Седмото жребие излезе за племето на данците по семействата им.
41 Područje baštine njihove bilo je: Sora, Eštaol, Ir Šemeš,
Пределът, който те наследяваха, беше Саара, Естаол, Ерсемес,
42 Šaalabin, Ajalon, Jitla,
Салавим, Еалон, Етла,
43 Elon, Timna, Ekron,
Елон, Тамната, Акарон,
44 Elteke, Gibeton, Baalat,
Елтеко, Гиветон, Ваалат,
45 Jehud, Bene-Berak, Gat-Rimon,
Юд, Вани-варак, Гетримон,
46 Me-Hajarkon i Harakon s područjem prema Jafi.
Меиаркон и Ракон, с околността, която е срещу Иопа,
47 Ali područje sinova Danovih bilo je za njih pretijesno; zato udare Danovi sinovi na Lešem, osvoje ga i sve pobiju oštricom mača; zaposjednu grad, nastane se u njemu i Lešem prozovu Dan, po imenu Dana, oca svoga.
А пределът на данците не им стигаше; за това данците отидоха и воюваха против Лесем, и като го превзеха и го поразиха с острото на ножа, взеха го за притежание и заселиха се в него; и Лесем наименуваха Дан, по името на праотца си Дан.
48 To je baština plemena sinova Danovih po porodicama njihovim: ti im gradovi i sela njihova.
Това е наследството за племето на данците по семействата им, - тия градове със селата им.
49 Kada završe diobu zemlje ždrijebom i utvrde njezine međe, dadu Izraelci Jošui, sinu Nunovu, baštinu u svojoj sredini.
А като свършиха подялбата на земята, според пределите й, израилтяните дадоха на Исуса Навиевия син наследството всред себе си;
50 Po zapovijedi Jahvinoj dali su mu grad koji je sebi želio: Timnat-Serah u Efrajimovoj gori; on utvrdi taj grad i nastani se u njemu.
според Господната заповед, дадоха му града, който поиска, сиреч, Тамнат-сарах в хълмистата част на Ефрема; и той съгради града и живееше в него.
51 To su baštine koje su svećenik Eleazar i Jošua, sin Nunov, i glavari izraelskih plemena podijelili ždrijebom među plemena izraelska u Šilu, pred Jahvom, na vratima Šatora sastanka. Tako je zavšena razdioba zemlje.
Тия са наследствата, който свещеникът Елеазар и Исус Навиевия син и началниците на бащините домове на племената на израилтяните разделиха с жребие в Сило пред Господа, при входа на шатъра за срещане. Така свършиха подялбата на земята.

< Jošua 19 >