< Jošua 15 >
1 Dio što je pripao plemenu sinova Judinih, po njihovim porodicama, bijaše prema granici edomskoj, na jug do Sinske pustinje, na krajnjem jugu.
This then was the lot of the tribe of the children of Judah by their families; even to the border of Edom the wilderness of Zin southward was the uttermost part of the south coast.
2 A južna im međa išla od kraja Slanoga mora od zaljeva što je na jugu;
And their south border was from the shore of the salt sea, from the bay that looketh southward:
3 izlazila je onda južno od Akrabimskog uspona, pružala se preko Sina i uzlazila južno od Kadeš Barnee, prelazila Hesron, penjala se k Adari i odatle okretala prema Karkai,
And it went out to the south side to Maalehacrabbim, and passed along to Zin, and ascended up on the south side unto Kadeshbarnea, and passed along to Hezron, and went up to Adar, and fetched a compass to Karkaa: (Maalehacrebbim: or, the going up to Acrabbim)
4 potom prelazila Asmon i dopirala do Potoka egipatskog i najposlije izbijala na more. To vam je južna međa.
[From thence] it passed toward Azmon, and went out unto the river of Egypt; and the goings out of that coast were at the sea: this shall be your south coast.
5 Na istoku je međa bila: Slano more do ušća Jordana. Sjeverna je međa počinjala od Slanog mora kod ušća Jordana.
And the east border [was] the salt sea, [even] unto the end of Jordan. And [their] border in the north quarter [was] from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:
6 Odatle je međa uzlazila u Bet-Hoglu, tekla sjeverno uz Bet-Arabu, išla gore na Kamen Bohana, sina Rubenova.
And the border went up to Bethhogla, and passed along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:
7 Međa se zatim dizala od Akorske doline prema Debiru, okretala na sjever prema Gelilotu, koji leži naprama Adumimskom usponu, južno od Potoka; dalje je međa prolazila prema vodama En-Šemeša te izlazila kod En-Rogela.
And the border went up toward Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that [is] before the going up to Adummim, which [is] on the south side of the river: and the border passed toward the waters of Enshemesh, and the goings out thereof were at Enrogel:
8 Odatle se preko doline Ben-Hinom s juga dizala k Jebusejskom obronku, to jest k Jeruzalemu. Potom se uspinjala na vrh gore koja prema zapadu gleda na dolinu Hinon i leži na sjevernom kraju doline Refaima.
And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same [is] Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that [lieth] before the valley of Hinnom westward, which [is] at the end of the valley of the giants northward:
9 S vrha te gore zavijala je međa na izvor Neftoah te izlazila prema gradovima u gori Efronu da zatim okrene k Baali, to jest Kirjat Jearimu.
And the border was drawn from the top of the hill unto the fountain of the water of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah, which [is] Kirjathjearim:
10 Od Baale međa je okretala na zapad prema gori Seiru i onda, prolazeći sjeverno od gore Jearima, to jest Kesalona, spuštala se u Bet-Šemeš te išla k Timni.
And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which [is] Chesalon, on the north side, and went down to Bethshemesh, and passed on to Timnah:
11 Dalje je međa tekla k sjevernom obronku Ekrona, okretala prema Šikronu, prelazila visove Baale, pružala se do Jabneela da konačno izbije na more.
And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
12 Zapadna je međa Veliko more s obalom. To su bile zemlje sinova Judinih, unaokolo, po porodicama njihovim.
And the west border [was] to the great sea, and the coast [thereof]. This [is] the coast of the children of Judah round about according to their families.
13 Kaleb, sin Jefuneov, primi dio među sinovima Judinim, kako je Jahve naredio Jošui. Dao mu je Kirjat Arbu, glavni grad sinova Anakovih - Hebron.
And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of YHWH to Joshua, [even] the city of Arba the father of Anak, which [city is] Hebron. (the city...: or, Kirjatharba)
14 Kaleb protjera odatle tri sina Anakova: Šešaja, Ahimana i Talmaja, potomke Anakove.
And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
15 Odatle krenu na stanovnike Debira, koji se nekoć zvao Kirjat Sefer.
And he went up thence to the inhabitants of Debir: and the name of Debir before [was] Kirjathsepher.
16 Tada reče Kaleb: “Tko pokori i zauzme Kirjat Sefer, dat ću mu svoju kćer Aksu za ženu.”
And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
17 Zauze ga Otniel, sin Kenaza, brata Kalebova; i dade mu Kaleb svoju kćer Aksu za ženu.
And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
18 Kad je prišla mužu, on je nagovori da u svoga oca zatraži polje. Ona siđe s magarca, a Kaleb je upita: “Šta hoćeš?”
And it came to pass, as she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off [her] ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
19 Ona odgovori: “Daj mi blagoslov! Kad si mi dao kraj u Negebu, daj mi i koji izvor vode.” I on joj dade Gornje i Donje izvore.
Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the nether springs.
20 To je bila baština plemena sinova Judinih po porodicama njihovim.
This [is] the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
21 Međašni su gradovi plemena sinova Judinih, duž edomske međe prema jugu, bili: Kabseel, Eder, Jagur;
And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the coast of Edom southward were Kabzeel, and Eder, and Jagur,
And Kinah, and Dimonah, and Adadah,
And Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
Ziph, and Telem, and Bealoth,
25 Novi Hasor, Kirjat Hesron (to jest Hasor);
And Hazor, Hadattah, and Kerioth, [and] Hezron, which [is] Hazor,
Amam, and Shema, and Moladah,
27 Hasar Gada, Hešmon, Bet-Pelet;
And Hazargaddah, and Heshmon, and Bethpalet,
28 Hasar Šual, Beer Šeba s pripadnim područjima;
And Hazarshual, and Beersheba, and Bizjothjah,
Baalah, and Iim, and Azem,
30 Eltolad, Kesil, Horma;
And Eltolad, and Chesil, and Hormah,
31 Siklag, Madmana, Sansana;
And Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
32 Lebaot, Šelhim, En Rimon: svega dvadeset i devet gradova s njihovim selima.
And Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities [are] twenty and nine, with their villages:
33 U Dolini: Eštaol, Sora, Ašna;
[And] in the valley, Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
34 Zanoah, En Ganim, Tapuah, Haenam;
And Zanoah, and Engannim, Tappuah, and Enam,
35 Jarmut, Adulam, Soko, Azeka;
Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
36 Šaarajim, Aditajim, Hagedera i Gederotajim: četrnaest gradova s njihovim selima.
And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages: (and Gederothaim: or, or Gederothaim)
37 Senan, Hadaša, Migdal-Gad;
Zenan, and Hadashah, and Migdalgad,
38 Dilean, Hamispe, Jokteel;
And Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
Lachish, and Bozkath, and Eglon,
40 Kabon, Lahmas, Kitliš;
And Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,
41 Gederot, Bet-Dagon, Naama, Makeda: šesnaest gradova s njihovim selima.
And Gederoth, Bethdagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages:
Libnah, and Ether, and Ashan,
And Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,
44 Keila, Akzib i Mareša: devet gradova s njihovim selima.
And Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages:
45 Ekron s naseljima i selima njegovim;
Ekron, with her towns and her villages:
46 od Ekrona pa do Mora, sve što se nalazi pokraj Ašdoda, s njihovim selima;
From Ekron even unto the sea, all that [lay] near Ashdod, with their villages: (near: Heb. by the place of)
47 Ašdod s naseljima i selima njegovim, Gaza s naseljima i selima njegovim do Egipatskog potoka i Velikog mora, koje je međa.
Ashdod with her towns and her villages, Gaza with her towns and her villages, unto the river of Egypt, and the great sea, and the border [thereof]:
48 A u Gori: Šamir, Jatir, Soko;
And in the mountains, Shamir, and Jattir, and Socoh,
49 Dana, Kirjat Sefer (to je Debir);
And Dannah, and Kirjathsannah, which [is] Debir,
And Anab, and Eshtemoh, and Anim,
51 Gošen, Holon, Gilo: jedanaest gradova s njihovim selima.
And Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages:
Arab, and Dumah, and Eshean,
53 Janum, Bet-Tapuah, Afeka,
And Janum, and Bethtappuah, and Aphekah, (Janum: or, Janus)
54 Humta, Kirjat Arba (to jest Hebron), Sior: devet gradova s njihovim selima.
And Humtah, and Kirjatharba, which [is] Hebron, and Zior; nine cities with their villages:
55 Maon, Karmel, Zif, Juta;
Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,
56 Jizreel, Jokdeam, Zanoah;
And Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
57 Hakajin, Gibea, Timna: deset gradova s njihovim selima.
Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages:
58 Halhul, Bet-Sur, Gedor;
Halhul, Bethzur, and Gedor,
59 Maarat, Bet-Anot, Eltekon: šest gradova s njihovim selima. Tekoa, Efrata (to jest Betlehem), Peor, Etan, Kulon, Tatam, Sores, Karem, Galim, Beter, Manah: jedanaest gradova s njihovim selima.
And Maarath, and Bethanoth, and Eltekon; six cities with their villages:
60 Kirjat Baal (to jest Kirjat Jearim) i Haraba: dva grada s njihovim selima.
Kirjathbaal, which [is] Kirjathjearim, and Rabbah; two cities with their villages:
61 U pustinji: Bet Haaraba, Midin, Sekaka;
In the wilderness, Betharabah, Middin, and Secacah,
62 Hanibšan, Slani grad i En-Gedi: šest gradova s njihovim selima.
And Nibshan, and the city of Salt, and Engedi; six cities with their villages.
63 A Jebusejce koji su živjeli u Jeruzalemu nisu mogli protjerati sinovi Judini. Tako su ostali sa sinovima Judinim u Jeruzalemu sve do danas.
As for the Jebusites the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem unto this day.