< Jošua 12 >
1 Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón, hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:
2 Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
Sejón rey de los Amorreos, que habitaba en Jesebón; y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde el medio del arroyo, y la mitad de Galaad hasta Jaboc que es un arroyo, el cual es el término de los hijos de Ammón:
3 i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
Y desde la campaña hasta la mar de Cenerot al oriente: y hasta la mar de la campaña, la mar salada al oriente, por el camino de Bet-jesimot: y desde el mediodía debajo de las vertientes de Fasga.
4 Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
Y los términos de Og, rey de Basán, que había quedado de los Rafeos: que habitaban en Astarot y en Edrai:
5 A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Saleca: y en toda Basán hasta los términos de Gessuri y de Macati, y la mitad de Galaad, que era término de Sejón rey de Jesebón.
6 Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
Estos hirieron Moisés siervo de Jehová, y los hijos de Israel: y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los Rubenitas, Gaditas, y a la media tribu de Manasés.
7 A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
Empero estos son los reyes de la tierra que hirió Josué y los hijos de Israel de esta parte del Jordán al occidente, desde Baalgad, que está en el llano del Líbano, hasta el monte de Halac, que sube a Seir, la cual tierra Josué dio en posesión a las tribus de Israel conforme a sus repartimientos:
8 u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
En montes, y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía: el Jetteo, y el Amorreo, y el Cananeo, y el Ferezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
9 jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro:
10 jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
11 jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
El rey de Jerimot, otro: el rey de Laquis, otro:
12 eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
El rey de Eglón, otro: el rey de Gazer, otro:
13 debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
El rey de Dabir, otro: el rey de Gader, otro:
14 hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
El rey de Herma, otro: el rey de Hered, otro:
15 kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
El rey de Lebna, otro: el rey de Adullam, otro:
16 makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
El rey de Maceda, otro: el rey de Bet-el, otro:
17 kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
El rey de Tappua, otro: el rey de Ofer, otro:
18 afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
El rey de Afec, otro: el rey de Sarán, otro:
19 madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
El rey de Madán, otro: el rey de Asor, otro:
20 šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
El rey de Semeron-meroón, otro: el rey de Ascaf, otro:
21 tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
El rey de Tenac, otro: el rey de Mageddo, otro:
22 kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
El rey de Cedes, otro: el rey de Jacanán de Carmel, otro:
23 dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de las gentes en Galgal, otro:
24 tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.
El rey de Tersa, otro: treinta y un rey en todos.