< Jošua 12 >

1 Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonne Aufgang von dem Bach Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen Morgen:
2 Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer liegt des Bachs Arnon, und von der Mitte des Tals an und über das halbe Gilead bis an den Bach Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
3 i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
und über das Gefilde bis an das Meer Kinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer, gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und gegen Mittag unten an den Abhängen des Gebirges Pisga.
4 Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
Dazu das Gebiet des Königs Og von Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnte zu Astharoth und Edrei
5 A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
und herrschte über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze der Gessuriter und Maachathiter und über das halbe Gilead, da die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
6 Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab ihr Land einzunehmen den Rubenitern, Gaditer und dem halben Stamm Manasse.
7 A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel, diesseit des Jordans gegen Abend, von Baal-Gad an auf der Ebene beim Berge Libanon bis an das kahle Gebirge, das aufsteigt gen Seir (und Josua gab das Land den Stämmen Israels einzunehmen, einem jeglichen sein Teil,
8 u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
was auf den Gebirgen, in den Gründen, Gefilden, an den Abhängen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter):
9 jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
der König zu Jericho, der König zu Ai, das zur Seite an Beth-el liegt,
10 jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
11 jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
12 eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
der König zu Eglon, der König zu Geser,
13 debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
der König zu Debir, der König zu Geder,
14 hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
der König zu Horma, der König zu Arad,
15 kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
der König zu Libna, der König zu Adullam,
16 makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
der König zu Makkeda, der König zu Beth-El,
17 kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
der König zu Thappuah, der König zu Hepher,
18 afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
19 madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
der König zu Madon, der König zu Hazor,
20 šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
21 tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
der König zu Thaanach, der König zu Megiddo,
22 kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
der König zu Kedes, der König zu Jokneam am Karmel,
23 dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
24 tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.
der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.

< Jošua 12 >