< Jošua 12 >

1 Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
Suivent les rois du pays vaincus par les enfants d'Israël qui conquirent leur pays au delà du Jourdain du côté du soleil levant depuis la rivière d'Arnon jusqu'au mont Hermon, et toute la plaine orientale:
2 Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
Sihon, Roi des Amoréens résidant à Hesbon, dont l'autorité s'étendait depuis Aroër sur les bords de l'Arnon à partir du milieu du ravin et sur la moitié de Galaad jusqu'à la rivière de Jabboc, frontière des Ammonites,
3 i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
et sur la partie orientale de la plaine d'un côté jusqu'au lac de Kinnéroth, de l'autre jusqu'à la Mer de la plaine, la Mer Salée à l'orient vers Beth-Jesimoth, et au midi au pied des versants du Pisga.
4 Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
[Ils conquirent] aussi les États de Og, Roi de Basan, l'un des restes des Rephaïms, qui résidait à Astaroth et à Edreï.
5 A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
Et il avait sous sa domination la chaîne de l'Hermon et Salcha et tout Basan jusqu'à la frontière des Gessurites et des Maachatites, et la moitié de Galaad jusqu'aux confins de Sinon, Roi de Hesbon.
6 Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël les défirent, et Moïse, serviteur de l'Éternel, donna cette contrée en propriété aux Rubénites et aux Gadites et à la demi-Tribu de Manassé.
7 A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
Suivent les rois du pays vaincus par Josué et les enfants d'Israël en deçà du Jourdain à l'occident depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu'à la croupe nue qui monte vers Séir. Et Josué donna cette contrée aux Tribus d'Israël en propriété d'après leurs divisions,
8 u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
et la Montagne et le Pays-bas et la Plaine et les versants et le Désert et le Midi, les pays des Héthiens, des Amoréens et des Cananéens et des Périzzites, des Hévites et des Jébusites.
9 jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
Le Roi de Jéricho, un; le Roi d'Aï à côté de Béthel, un;
10 jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
le Roi de Jérusalem, un; le Roi de Hébron, un;
11 jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
le Roi de Jarmuth, un; le Roi de Lachis, un;
12 eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
le Roi de Eglon, un; le Roi de Gézer, un;
13 debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
le Roi de Debir, un; le Roi de Géder, un;
14 hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
le Roi de Horma, un; le Roi de Arad, un;
15 kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
le Roi de Libna, un; le Roi de Adullam, un;
16 makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
le Roi de Makkéda, un; le Roi de Béthel, un;
17 kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
le Roi de Thappuah, un; le Roi de Hépher, un;
18 afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
le Roi de Aphek, un; le Roi de Lassaron, un;
19 madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
le Roi de Madon, un; le Roi de Hatsor, un;
20 šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
le Roi de Simron-Meron, un; le Roi de Achsaph, un;
21 tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
le Roi de Thaanach, un; le Roi de Megiddo, un;
22 kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
le Roi de Kedès, un; le Roi de Jockneam au Carmel, un;
23 dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
le Roi de Dor, aux hauteurs de Dor, un; le Roi des Gentils à Guilgal, un;
24 tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.
le Roi de Thirtsa, un; total des Rois, trente-un.

< Jošua 12 >