< Job 5 >
1 Ded zazivlji! Zar će ti se tko odazvat'? Kojem li se svecu misliš sad obratit'?
to call: call out please there to answer you and to(wards) who? from holy to turn
2 Doista, budalu njegov bijes ubija, luđaka će sasvim skončat ljubomora.
for to/for fool(ish) to kill vexation and to entice to die jealousy
3 Bezumnika vidjeh kako korijen pušta, al' prokletstvo skoro na kuću mu pade.
I to see: see fool(ish) to uproot and to curse pasture his suddenly
4 Njegovi su sinci daleko od spasa, njih nezaštićene na Vratima tlače.
to remove son: child his from salvation and to crush in/on/with gate and nothing to rescue
5 Ljetinu njihovu pojedoše gladni, sam Bog ju je njima oteo iz usta, a žedni hlepe za njihovim dobrima.
which harvest his hungry to eat and to(wards) from thorn to take: take him and to long for snare strength: rich their
6 Ne, opačina ne izbija iz zemlje, nit' nevolja iz tla može nići sama,
for not to come out: come from dust evil: trouble and from land: soil not to spring trouble
7 nego čovjek rađa muku i nevolju kao što let orlov teži u visinu.
for man to/for trouble to beget and son: type of flash to exult to fly
8 Al' ja bih se ipak Bogu utekao i pred njime stvar bih svoju razložio.
but I to seek to(wards) God and to(wards) God to set: put cause my
9 Nedokučiva on djela silna stvori, čudesa koja se izbrojit' ne mogu.
to make: do great: large and nothing search to wonder till nothing number
10 On kišom rosi po svem licu zemljinu i vodu šalje da nam polja natapa.
[the] to give: give rain upon face: surface land: country/planet and to send: depart water upon face: surface outside
11 Da bi ponižene visoko digao, da bi ojađene srećom obdario,
to/for to set: make low to/for height and be dark to exalt salvation
12 redom ruši ono što lukavci smisle, što god započeli, on im izjalovi.
to break plot prudent and not to make: do hand their wisdom
13 On hvata mudre u njihovu lukavstvu, naume spletkara obraća u ništa.
to capture wise in/on/with be shrewd they and counsel to twist to hasten
14 Posred bijela dana zapadnu u tamu, pipaju u podne kao usred noći.
by day to meet darkness and like/as night to feel in/on/with midday
15 On iz njinih ralja izbavlja jadnika, iz silničkih ruku diže siromaha.
and to save from sword from lip their and from hand: power strong needy
16 Tako se pokaže nada nevoljniku, i nepravda mora zatvoriti usta.
and to be to/for poor hope and injustice to gather lip her
17 Da, blago čovjeku koga Bog odbaci! Stoga ti ne prezri karanje Svesilnog!
behold blessed human to rebuke him god and discipline Almighty not to reject
18 On ranjava, ali i ranu povija, udara i svojom zacjeljuje rukom.
for he/she/it to pain and to saddle/tie to wound (and hand his *Q(K)*) to heal
19 Iz šest će nevolja tebe izbaviti, ni u sedmoj zlo te dotaknuti neće.
in/on/with six distress to rescue you and in/on/with seven not to touch in/on/with you bad: evil
20 U gladi, od smrti on će te spasiti, a u ratu, oštru će te otet maču.
in/on/with famine to ransom you from death and in/on/with battle from hand: power sword
21 Biču zla jezika uklonit će tebe, ispred otimača bez straha ćeš biti.
in/on/with whip tongue to hide and not to fear from violence for to come (in): come
22 Suši i studeni ti ćeš se smijati i od divljih zvijeri strahovati nećeš.
to/for violence and to/for famine to laugh and from living thing [the] land: soil not to fear
23 Sklopit' ti ćeš savez s kamenjem na njivi, zvjerad divlja s tobom u miru će biti.
for with stone [the] land: country covenant your and living thing [the] land: country to ally to/for you
24 U šatoru svome mir ćeš uživati, dom svoj kad pohodiš netaknut će stajat.
and to know for peace tent your and to reckon: list pasture your and not to sin
25 Koljeno ćeš svoje gledat' gdje se množi i potomstvo gdje ti kao trava raste.
and to know for many seed: children your and offspring your like/as vegetation [the] land: soil
26 U grob ti ćeš leći kada budeš zreo, kao što se žito snosi kad dozori.
to come (in): come in/on/with vigor to(wards) grave like/as to ascend: establish stack in/on/with time his
27 Sve motrismo ovo: istina je živa! zato sve za dobro svoje ti poslušaj.”
behold this to search her so he/she/it to hear: hear her and you(m. s.) to know to/for you