< Job 40 >

1 I Jahve se obrati Jobu i reče mu:
and to answer LORD [obj] Job and to say
2 “Zar će se s Jakim preti još kudilac? Tužitelj Božji nek' sam odgovori!”
to contend with Almighty faultfinder to rebuke god to answer her
3 A Job odgovori Jahvi i reče:
and to answer Job [obj] LORD and to say
4 “Odveć sam malen: što da odgovorim? Rukom ću svoja zatisnuti usta.
look! to lighten what? to return: reply you hand my to set: put upon lip my
5 Riječ rekoh - neću više započeti; rekoh dvije - al' neću nastaviti.”
one to speak: speak and not to answer and two and not to add: again
6 Nato Jahve odgovori Jobu iz oluje i reče:
and to answer LORD [obj] Job (from *Q(K)*) (tempest *Q(k)*) and to say
7 “Bokove svoje opaši k'o junak, ja ću te pitat', a ti me pouči.
to gird please like/as great man loin your to ask you and to know me
8 Zar bi i moj sud pogaziti htio, okrivio me da sebe opravdaš?
also to break justice: judgement my be wicked me because to justify
9 Zar ti mišica snagu Božju ima, zar glasom grmjet' možeš poput njega?
and if: surely yes arm like/as God to/for you and in/on/with voice like him to thunder
10 Ogrni se sjajem i veličanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom.
to adorn please pride and height and splendor and glory to clothe
11 Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika.
to scatter fury face: anger your and to see: see all proud and to abase him
12 Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca.
to see: see all proud be humble him and to tread down wicked underneath: stand them
13 U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mračnu ih pozatvaraj tamnicu.
to hide them in/on/with dust unitedness face their to saddle/tie in/on/with to hide
14 Tada ću i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio.
and also I to give thanks you for to save to/for you right your
15 A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput govečeta,
behold please Behemoth which to make with you grass like/as cattle to eat
16 u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišićju trbušnom.
behold please strength his in/on/with loin his and strength his in/on/with muscle belly: abdomen his
17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile.
to sway tail his like cedar sinew (thigh his *Q(K)*) to intertwine
18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge.
bone his channel bronze bone his like/as rod iron
19 Prvenac on je Božjega stvaranja; mačem ga je naoružao tvorac.
he/she/it first: beginning way: conduct God [the] to make him to approach: bring sword his
20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra.
for produce mountain: mount to lift: aid to/for him and all living thing [the] land: wildlife to laugh there
21 Pod lotosom on zavaljen počiva, guštik močvarni i glib kriju ga.
underneath: under lotus to lie down: lay down in/on/with secrecy branch: stem and swamp
22 Sjenu mu pravi lotosovo lišće, pod vrbama on hladuje potočnim.
to cover him lotus shadow his to turn: surround him willow torrent: river
23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne.
look! to oppress river not to hurry to trust for to burst/come out Jordan to(wards) lip his
24 Tko bi za oči uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio?
in/on/with eye his to take: take him in/on/with snare to pierce face: nose

< Job 40 >