< Job 36 >
and to add: again Elihu and to say
2 “Strpi se malo, pa ću te poučit', jer još nisam sve rekao za Boga.
to surround to/for me little and to explain you for still to/for god speech
3 Izdaleka ću svoje iznijet' znanje da Stvoritelja svojega opravdam.
to lift: bear knowledge my to/for from distant (and to/for to work me *LAB(h)*) to give: give righteousness
4 Zaista, za laž ne znaju mi riječi, uza te je čovjek znanjem savršen.
for truly not deception speech my unblemished knowledge with you
5 Gle, Bog je silan, ali ne prezire, silan je snagom razuma svojega.
look! God mighty and not to reject mighty strength heart
6 Opakome on živjeti ne daje, nevoljnicima pravicu pribavlja.
not to live wicked and justice afflicted to give: give
7 S pravednika on očiju ne skida, na prijestolje ih diže uz kraljeve da bi dovijeka bili uzvišeni.
not to dimish from righteous eye his and with king to/for throne and to dwell them to/for perpetuity and to exult
8 Ako su negvam' oni okovani i užetima nevolje sputani,
and if to bind in/on/with fetter to capture [emph?] in/on/with cord affliction
9 djela njihova on im napominje, kazuje im grijeh njine oholosti.
and to tell to/for them work their and transgression their for to prevail
10 Tad im otvara uho k opomeni i poziva ih da se zla okane.
and to reveal: uncover ear their to/for discipline: instruction and to say for to return: return [emph?] from evil: wickedness
11 Poslušaju li te mu se pokore, dani im završavaju u sreći, u užicima godine njihove.
if to hear: hear and to serve: minister to end: finish day their in/on/with good and year their in/on/with pleasant
12 Ne slušaju li, od koplja umiru, zaglave, sami ne znajući kako.
and if not to hear: hear in/on/with missile to pass and to die like/as without knowledge
13 A srca opaka mržnju njeguju, ne ištu pomoć kad ih on okuje;
and profane heart to set: make face: anger not to cry for to bind them
14 u cvatu svoga dječaštva umiru i venu poput hramskih milosnika.
to die in/on/with youth soul their and living thing their in/on/with male cult prostitute
15 Nevoljnog on bijedom njegovom spasava i u nesreći otvara mu oči:
to rescue afflicted in/on/with affliction his and to reveal: uncover in/on/with oppression ear their
16 izbavit će te iz ždrijela tjeskobe k prostranstvima bezgraničnim izvesti, k prepunu stolu mesa pretiloga.
and also to incite you from lip: opening enemy breadth not constraint underneath: stand her and quietness table your to fill ashes
17 Ako sudio nisi opakima, ako si pravo krnjio siroti,
and judgment wicked to fill judgment and justice to grasp
18 nek' te obilje odsad ne zavede i nek' te dar prebogat ne iskvari.
for rage lest to incite you in/on/with mockery and many ransom not to stretch you
19 Nek' ti je gavan k'o čovjek bez zlata, a čovjek jake ruke poput slaba.
to arrange cry your not in/on/with distress and all power strength
20 Ne goni one koji su ti tuđi da rodbinu na njino mjesto staviš.
not to long for [the] night to/for to ascend: rise people underneath: stand them
21 Pazi se da u nepravdu ne skreneš, jer zbog nje snađe tebe iskušenje.
to keep: careful not to turn to(wards) evil: wickedness for upon this to choose from affliction
22 Gle, uzvišen je Bog u svojoj snazi! Zar učitelja ima poput njega?
look! God to exalt in/on/with strength his who? like him rain/teacher
23 Tko je njemu put njegov odredio? Tko će mu reći: 'Radio si krivo'?
who? to reckon: overseer upon him way: conduct his and who? to say to work injustice
24 Spomeni se veličati mu djelo što ga pjesmama ljudi opjevaše.
to remember for to grow great work his which to sing human
25 S udivljenjem svijet čitav ga promatra, divi se čovjek, pa ma izdaleka.
all man to see in/on/with him human to look from distant
26 Veći je Bog no što pojmit' možemo, nedokučiv je broj ljeta njegovih!
look! God great and not to know number year his and not search
27 U visini on skuplja kapi vode te dažd u paru i maglu pretvara.
for to dimish drop water to refine rain to/for mist his
28 Pljuskovi tada pljušte iz oblaka, po mnoštvu ljudskom dažde obilato.
which to flow cloud to drip upon man many
29 Tko li će shvatit' širenje oblaka, tutnjavu strašnu njegovih šatora?
also if: surely yes to understand spreading cloud shout booth his
30 Gle, on nad sobom razastire svjetlost i dno morsko on vodama pokriva.
look! to spread upon him light his and root [the] sea to cover
31 Pomoću njih on podiže narode, u izobilju hranom ih dariva.
for in/on/with them to judge people to give: give food to/for to increase
32 On munju drži objema rukama i kazuje joj kamo će zgoditi.
upon palm to cover light and to command upon her in/on/with to fall on
33 Glasom gromovnim sebe navješćuje, stiže s gnjevom da zgromi opačinu.
to tell upon him shouting his livestock also upon to ascend: rise