< Job 36 >

1 Elihu nastavi i reče:
Elihu also proceeded, and said,
2 “Strpi se malo, pa ću te poučit', jer još nisam sve rekao za Boga.
Allow me a little, and I will show thee. For I have yet somewhat to say on God's behalf.
3 Izdaleka ću svoje iznijet' znanje da Stvoritelja svojega opravdam.
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my maker.
4 Zaista, za laž ne znaju mi riječi, uza te je čovjek znanjem savršen.
(For truly my words are not false.) He who is perfect in knowledge is with thee.
5 Gle, Bog je silan, ali ne prezire, silan je snagom razuma svojega.
Behold, God is mighty, and does not despise. He is mighty in strength of understanding.
6 Opakome on živjeti ne daje, nevoljnicima pravicu pribavlja.
He does not preserve the life of the wicked, but gives to the afflicted their right.
7 S pravednika on očiju ne skida, na prijestolje ih diže uz kraljeve da bi dovijeka bili uzvišeni.
He does not withdraw his eyes from the righteous, but he sets them forever with kings upon the throne, and they are exalted.
8 Ako su negvam' oni okovani i užetima nevolje sputani,
And if they be bound in fetters, and be taken in the cords of afflictions,
9 djela njihova on im napominje, kazuje im grijeh njine oholosti.
then he shows them their work, and their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
10 Tad im otvara uho k opomeni i poziva ih da se zla okane.
He also opens their ear to instruction, and commands that they return from iniquity.
11 Poslušaju li te mu se pokore, dani im završavaju u sreći, u užicima godine njihove.
If they hearken and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 Ne slušaju li, od koplja umiru, zaglave, sami ne znajući kako.
But if they do not hearken, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
13 A srca opaka mržnju njeguju, ne ištu pomoć kad ih on okuje;
But those who are godless in heart lay up anger. They do not cry for help when he binds them.
14 u cvatu svoga dječaštva umiru i venu poput hramskih milosnika.
They die in youth, and their life perishes among the unclean.
15 Nevoljnog on bijedom njegovom spasava i u nesreći otvara mu oči:
He delivers the afflicted by their affliction, and opens their ear in oppression.
16 izbavit će te iz ždrijela tjeskobe k prostranstvima bezgraničnim izvesti, k prepunu stolu mesa pretiloga.
Yea, he would have allured thee out of distress into a broad place, where there is no confinement, and that which is set on thy table would be full of fatness.
17 Ako sudio nisi opakima, ako si pravo krnjio siroti,
But thou have fulfilled the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold,
18 nek' te obilje odsad ne zavede i nek' te dar prebogat ne iskvari.
and there shall be wrath upon the impious because of the ungodliness of bribes which the unrighteous receive.
19 Nek' ti je gavan k'o čovjek bez zlata, a čovjek jake ruke poput slaba.
Will thy cry not avail in distress, or all the forces of strength?
20 Ne goni one koji su ti tuđi da rodbinu na njino mjesto staviš.
Do not desire the night, when peoples are cut off in their place.
21 Pazi se da u nepravdu ne skreneš, jer zbog nje snađe tebe iskušenje.
Take heed. Do not turn to iniquity, for thou have fixed on this because of affliction.
22 Gle, uzvišen je Bog u svojoj snazi! Zar učitelja ima poput njega?
Behold, God does loftily in his power. Who is a teacher like him?
23 Tko je njemu put njegov odredio? Tko će mu reći: 'Radio si krivo'?
Who has enjoined him his way? Or who can say, Thou have wrought unrighteousness?
24 Spomeni se veličati mu djelo što ga pjesmama ljudi opjevaše.
Remember that thou magnify his work, of which men have sung.
25 S udivljenjem svijet čitav ga promatra, divi se čovjek, pa ma izdaleka.
All men have looked on it. Man beholds it afar off.
26 Veći je Bog no što pojmit' možemo, nedokučiv je broj ljeta njegovih!
Behold, God is great, and we do not know him. The number of his years is unsearchable.
27 U visini on skuplja kapi vode te dažd u paru i maglu pretvara.
For he draws up the drops of water, which distil in rain from his vapor,
28 Pljuskovi tada pljušte iz oblaka, po mnoštvu ljudskom dažde obilato.
which the skies pour down and drop upon man abundantly.
29 Tko li će shvatit' širenje oblaka, tutnjavu strašnu njegovih šatora?
Yea, can any understand the spreadings of the clouds, the thunderings of his pavilion?
30 Gle, on nad sobom razastire svjetlost i dno morsko on vodama pokriva.
Behold, he spreads his light around him, and he covers the bottom of the sea.
31 Pomoću njih on podiže narode, u izobilju hranom ih dariva.
For by these he judges the peoples. He gives food in abundance.
32 On munju drži objema rukama i kazuje joj kamo će zgoditi.
He covers his hands with the lightning, and gives it a command that it strike the mark.
33 Glasom gromovnim sebe navješćuje, stiže s gnjevom da zgromi opačinu.
The noise of it tells concerning him. The cattle also concerning the storm that comes up.

< Job 36 >