< Job 36 >

1 Elihu nastavi i reče:
Elihu loh koep a cong tih,
2 “Strpi se malo, pa ću te poučit', jer još nisam sve rekao za Boga.
“Kamah taengah bet m'bulbo uh lamtah nangmih te olthui khaw Pathen yueng la koep kan thui eh.
3 Izdaleka ću svoje iznijet' znanje da Stvoritelja svojega opravdam.
Ka poeknah he khohla lamloh kam phueih tih duengnah he kai aka saii ham ni ka khueh.
4 Zaista, za laž ne znaju mi riječi, uza te je čovjek znanjem savršen.
Ka olthui he a honghi pawt dongah nang taengkah lungming khaw a cuemthuek ham tueng pai.
5 Gle, Bog je silan, ali ne prezire, silan je snagom razuma svojega.
Pathen tah khuet tih lungbuei thadueng a khuet te a sit moenih ne.
6 Opakome on živjeti ne daje, nevoljnicima pravicu pribavlja.
Halang te hlun pawt tih mangdaeng te tiktamnah la a paek.
7 S pravednika on očiju ne skida, na prijestolje ih diže uz kraljeve da bi dovijeka bili uzvišeni.
A mik te hlangdueng taeng lamloh khap pawt tih manghai rhoek te ngolkhoel dongah a ngol sak. Te phoeiah amih a yoeyah la a thuung tih a sang sak.
8 Ako su negvam' oni okovani i užetima nevolje sputani,
Tedae hmaipom neh pin uh tih phacip phabaem rhuihet neh a tuuk uh atah,
9 djela njihova on im napominje, kazuje im grijeh njine oholosti.
Amih kah bisai neh a boekoeknah dongah a len uh te khaw amih taengah a thui pah.
10 Tad im otvara uho k opomeni i poziva ih da se zla okane.
Thuituennah hamla amih hna te a vueh pah tih boethae lamloh mael hamla a thui pah.
11 Poslušaju li te mu se pokore, dani im završavaju u sreći, u užicima godine njihove.
A hnatun uh tih tho a thueng koinih a khohnin then neh thok tih a kum te a naepnoi la boeih.
12 Ne slušaju li, od koplja umiru, zaglave, sami ne znajući kako.
Tedae a hnatun uh pawt atah pumcumnah neh a paan uh vetih mingnah aka tal bangla pal uh ni.
13 A srca opaka mržnju njeguju, ne ištu pomoć kad ih on okuje;
Lungbuei lailak rhoek loh thintoek a khueh uh tih amih a khih vaengah pataeng bomnah bih pawh.
14 u cvatu svoga dječaštva umiru i venu poput hramskih milosnika.
Amih hinglu te camoe la, a hingnah khaw hlanghalh lakli ah duek.
15 Nevoljnog on bijedom njegovom spasava i u nesreći otvara mu oči:
A phacip phabaem vaengah mangdaeng khaw a pumcum sak tih a hna te nennah neh a toeh.
16 izbavit će te iz ždrijela tjeskobe k prostranstvima bezgraničnim izvesti, k prepunu stolu mesa pretiloga.
Rhal ka lamloh hmuenka la nang m'poh. Te lam te mangdaeng mangtok om pawt tih na caboei dongkah mongnah maehhloi ngang.
17 Ako sudio nisi opakima, ako si pravo krnjio siroti,
Halang kah dumlai khaw na cung sak tih dumlai neh laitloeknah loh m'moep.
18 nek' te obilje odsad ne zavede i nek' te dar prebogat ne iskvari.
Kosi loh nang te boeinah neh m'vuet ve ne. Te dongah tlansum cungkuem loh nang m'phaelh boel.
19 Nek' ti je gavan k'o čovjek bez zlata, a čovjek jake ruke poput slaba.
Rhal khuiah pawt khaw, na bombihnah neh thadueng, thayung boeih loh m'khoembael aya?
20 Ne goni one koji su ti tuđi da rodbinu na njino mjesto staviš.
A hmuikah pilnam a khum sak ham khoyin khaw hloem aih boeh.
21 Pazi se da u nepravdu ne skreneš, jer zbog nje snađe tebe iskušenje.
Ngaithuen, boethae taengla mael boeh. Te te phacip phabaem lakah te na tuek coeng te.
22 Gle, uzvišen je Bog u svojoj snazi! Zar učitelja ima poput njega?
Pathen tah amah thadueng neh thaphoh uh coeng ke. Amah bangla unim aka saya?
23 Tko je njemu put njegov odredio? Tko će mu reći: 'Radio si krivo'?
Anih ham a longpuei te u long nim a tae pah tih u long nim, 'Dumlai na saii,’ a ti nah.
24 Spomeni se veličati mu djelo što ga pjesmama ljudi opjevaše.
Amah kah bisai na rhoeng sak ham te poek. Te ni hlang rhoek loh a hlai uh.
25 S udivljenjem svijet čitav ga promatra, divi se čovjek, pa ma izdaleka.
Hlang boeih loh te te a hmuh uh tih hlanghing loh khohla lamkah a paelki.
26 Veći je Bog no što pojmit' možemo, nedokučiv je broj ljeta njegovih!
Pathen tah a len dongah a kum tarhing te m'ming uh lek pawt tih khenah lek pawh.
27 U visini on skuplja kapi vode te dažd u paru i maglu pretvara.
Tui dongkah aangpi a yoek tih khotlan te a tuihu lamloh a ciil.
28 Pljuskovi tada pljušte iz oblaka, po mnoštvu ljudskom dažde obilato.
Khomong khaw cip tih hlang soah muep pha.
29 Tko li će shvatit' širenje oblaka, tutnjavu strašnu njegovih šatora?
Khomai maiyan neh a dungtlungim kah pang ol a yakming mai ngawn.
30 Gle, on nad sobom razastire svjetlost i dno morsko on vodama pokriva.
A vangnah loh a taengah a kah tih tuitunli yung duela a khuk.
31 Pomoću njih on podiže narode, u izobilju hranom ih dariva.
Te nen te pilnam taengah lai a tloek tih a yet taengah caak a paek.
32 On munju drži objema rukama i kazuje joj kamo će zgoditi.
A kut dongkah vangnah loh a khuk tih phek a cuuk ham khaw te te a uen.
33 Glasom gromovnim sebe navješćuje, stiže s gnjevom da zgromi opačinu.
A khohum loh amah kawng te a doek tih boiva pataeng thintoek neh cet.

< Job 36 >