< Job 36 >

1 Elihu nastavi i reče:
Elihu sözünü belə davam etdirdi:
2 “Strpi se malo, pa ću te poučit', jer još nisam sve rekao za Boga.
«Bir az səbir elə, sənə izah edəcəyəm, Çünki Allah barədə deyiləcək çox sözüm var.
3 Izdaleka ću svoje iznijet' znanje da Stvoritelja svojega opravdam.
Geniş məlumat toplayacağam, Yaradanıma haqq verəcəyəm.
4 Zaista, za laž ne znaju mi riječi, uza te je čovjek znanjem savršen.
Dediyimin heç biri, şübhəsiz, yalan deyil, Qarşında dayanan kamil bilicidir.
5 Gle, Bog je silan, ali ne prezire, silan je snagom razuma svojega.
Allah güclüdür, kimsəyə xor baxmaz, Güclüdür, dərin şüura malikdir.
6 Opakome on živjeti ne daje, nevoljnicima pravicu pribavlja.
Pis adamları yaşatmaz, Fəqirlərin haqqını verər.
7 S pravednika on očiju ne skida, na prijestolje ih diže uz kraljeve da bi dovijeka bili uzvišeni.
Salehdən gözünü çəkməz, Onu padşahlarla birgə taxtda oturdar, Əbədilik ucaldar.
8 Ako su negvam' oni okovani i užetima nevolje sputani,
Amma əgər insanlar zəncirlənib Təzyiq altında saxlanarsa,
9 djela njihova on im napominje, kazuje im grijeh njine oholosti.
Onlara əməllərini, günahlarını göstərər, Təkəbbürlü rəftar etdiklərini bildirər.
10 Tad im otvara uho k opomeni i poziva ih da se zla okane.
Öyüdlərini eşitdirər, Pislikdən dönmələrini əmr edər.
11 Poslušaju li te mu se pokore, dani im završavaju u sreći, u užicima godine njihove.
Əgər Ona qulaq asıb qulluq edərlərsə, Qalan günlərini bolluq içində yaşarlar, Qalan illərini əmin-amanlıqda yaşarlar.
12 Ne slušaju li, od koplja umiru, zaglave, sami ne znajući kako.
Qulaq asmazlarsa, qılıncdan keçirilərlər, Cəhalət içində canları çıxar.
13 A srca opaka mržnju njeguju, ne ištu pomoć kad ih on okuje;
Allahsızlar ürəklərində kin saxlayırlar, Allah onları qandallayanda belə, Onu çağırmırlar.
14 u cvatu svoga dječaštva umiru i venu poput hramskih milosnika.
Vaxtsız ölüb gedərlər, Şərəfsiz ömür sürərlər.
15 Nevoljnog on bijedom njegovom spasava i u nesreći otvara mu oči:
Amma Allah əzabkeşləri əzablarından xilas edər, Dara düşəndə onlara səsini eşitdirər.
16 izbavit će te iz ždrijela tjeskobe k prostranstvima bezgraničnim izvesti, k prepunu stolu mesa pretiloga.
Bəli, O səni çətinlikdən Darısqal olmayan geniş yerə, Yağlı yeməklərlə bəzənmiş süfrəyə çıxarar.
17 Ako sudio nisi opakima, ako si pravo krnjio siroti,
Amma şərin hökmü vücuduna dolar, Haqq-ədalət isə yaxandan tutar.
18 nek' te obilje odsad ne zavede i nek' te dar prebogat ne iskvari.
Ehtiyatlı ol, qoy pul səni başdan çıxarmasın, Rüşvətin böyüklüyünü görüb azmayasan.
19 Nek' ti je gavan k'o čovjek bez zlata, a čovjek jake ruke poput slaba.
Səni dardan qurtarmağa, Varının, yoxsa qüdrətinin gücü çatarmı?
20 Ne goni one koji su ti tuđi da rodbinu na njino mjesto staviš.
Xalqların öz yerlərindən Yox edildiyi gecənin həsrətini çəkmə.
21 Pazi se da u nepravdu ne skreneš, jer zbog nje snađe tebe iskušenje.
Ehtiyatlı ol ki, şərə tərəf dönməyəsən, Çünki zəlil olmaqdan çox bunu seçmisən.
22 Gle, uzvišen je Bog u svojoj snazi! Zar učitelja ima poput njega?
Budur, Allah əzəməti ilə ucalır, Onun kimi müəllim haradadır?
23 Tko je njemu put njegov odredio? Tko će mu reći: 'Radio si krivo'?
Kim Ona nə etməsinin lazım olduğunu söyləyə bilər? Kim Ona “haqsızsan” deyə bilər?
24 Spomeni se veličati mu djelo što ga pjesmama ljudi opjevaše.
Onun işlərini yada sal, İnsanların ilahilərlə tərənnüm etdiyi işləri mədh etməlisən.
25 S udivljenjem svijet čitav ga promatra, divi se čovjek, pa ma izdaleka.
Bütün insanlar bunu görür, Hamı bu işləri uzaqdan seyr edir.
26 Veći je Bog no što pojmit' možemo, nedokučiv je broj ljeta njegovih!
Bəli, Allah çox böyükdür, Onu tanıya bilmirik, İllərinin sayını araşdıran yoxdur.
27 U visini on skuplja kapi vode te dažd u paru i maglu pretvara.
Su damcılarını yuxarı qaldırır, Buxarlandırır, yağış yağdırır.
28 Pljuskovi tada pljušte iz oblaka, po mnoštvu ljudskom dažde obilato.
Bu yağışlar buludlardan tökülür, İnsanların üstünə bol yağışlar səpilir.
29 Tko li će shvatit' širenje oblaka, tutnjavu strašnu njegovih šatora?
Buludların necə yayılmasını, Göylərin çadırında guruldamasını Kim dərk edə bilər?
30 Gle, on nad sobom razastire svjetlost i dno morsko on vodama pokriva.
Baxın, ətrafında şimşəkləri çaxdırır, Dənizin dərinliklərini doldurur.
31 Pomoću njih on podiže narode, u izobilju hranom ih dariva.
Allah xalqlara rəhbərlik edir, Onları bol ərzaqla təmin edir.
32 On munju drži objema rukama i kazuje joj kamo će zgoditi.
Şimşəyi əlləri ilə tutur, Hədəfə vurmasını buyurur.
33 Glasom gromovnim sebe navješćuje, stiže s gnjevom da zgromi opačinu.
Gurultusu qasırğadan xəbər verir, Qasırğanın qopacağını öküzlərə belə, bildirir.

< Job 36 >