< Job 35 >
1 Elihu nastavi svoju besjedu i reče:
Елиху а луат дин ноу кувынтул ши а зис:
2 “Zar ti misliš da pravo svoje braniš, da pravednost pred Bogom dokazuješ,
„Ыць ынкипуй кэ ай дрептате ши крезь кэ те ындрептэцешть ынаинтя луй Думнезеу
3 kada mu kažeš: 'Što ti je to važno, i ako griješim, što ti činim time?'
кынд зичь: ‘Ла че-мь фолосеште, че кыштиг ам кэ ну пэкэтуеск?’
4 Na sve to ja ću odgovorit' tebi i prijateljima tvojim ujedno.
Ыць вой рэспунде ши ла ачаста, цие ши приетенилор тэй тотодатэ.
5 Po nebu se obazri i promatraj! Gledaj oblake: od tebe su viši!
Уйтэ-те спре черурь ши привеште! Везь норий кыт де сус сунт фацэ де тине?
6 Ako griješiš, što si mu uradio, prijestupom svojim što si mu zadao?
Дакэ пэкэтуешть, че рэу Ый фачь Луй? Ши кынд пэкателе ци се ынмулцеск, че-Й фачь Луй?
7 Ako si prav, što si dodao njemu i što iz ruke tvoje on dobiva?
Дакэ ешть дрепт, че-Й дай Луй? Че примеште Ел дин мына та?
8 Opakost tvoja tebi slične pogađa i pravda tvoja čovjeku koristi.
Рэутатя та ну поате вэтэма декыт пе семенул тэу, дрептатя та ну фолосеште декыт фиулуй омулуй.
9 Ali kad ispod teškog stenju jarma, kad vapiju na nasilje moćnika,
Оамений стригэ ымпотрива мулцимий апэсэторилор, се плынг де силничия мултора;
10 nitko ne kaže: 'Gdje je Bog, moj tvorac, koji noć pjesmom veselom ispunja,
дар ничунул ну зиче: ‘Унде есте Думнезеу, Фэкэторул меу, каре не инсуфлэ кынтэрь де веселие ноаптя,
11 umnijim nas od zvijeri zemskih čini i mudrijima od ptica nebeskih?'
каре не ынвацэ май мулт декыт пе добитоачеле пэмынтулуй ши не дэ май мултэ причепере декыт пэсэрилор черулуй?’
12 Tad vapiju, al' on ne odgovara poradi oholosti zlikovaca.
Сэ тот стриӂе ей атунч, кэч Думнезеу ну рэспунде дин причина мындрией челор рэй.
13 Ali kako je isprazno tvrditi da Bog njihove ne čuje vapaje, da pogled na njih ne svraća Svesilni!
Деӂяба стригэ, кэч Думнезеу н-аскултэ, Чел Атотпутерник ну я аминте.
14 A kamoli tek kada ti govoriš: 'On ne vidi mene, parnica moja pred njime stoji, a ja na nj još čekam.'
Мэкар кэ зичь кэ ну-Л везь, тотушь причина та есте ынаинтя Луй: аштяптэ-Л!
15 Ili: 'Njegova srdžba ne kažnjava, nimalo on za prijestupe ne mari.'
Дар, пентру кэ мыния Луй ну педепсеште ынкэ, ну ынсямнэ кэ пуцин Ый пасэ де нелеӂюире.
16 Isprazno tada otvara Job usta i besjede gomila nerazumne.”
Аша кэ Йов ышь дескиде гура деӂяба ши спуне о мулциме де ворбе фэрэ рост.”